Salmos 71
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praisecontinually.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Let them be ashamedbe consumed, Who are assailing my life,Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 My month, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 I will enter into the mighty doings of My LordYahweh, I will make mention of thy righteousnessthine alone.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me,Until I tell of thine arm unto a generation, Unto every one that is to come, thy might;
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt gain bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God,I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned palefor they have blushed, Who were seeking my hurt.
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.