Salmos 5
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 To my words, give ear, O Yahweh, Understand thou my softly murmured prayer:
1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos.
2 Attend to the voice of my cry, my King and my God, for, unto thee, do I pray.
2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus.
3 O Yahweh! in the morning, shalt thou hear my voice, In the morning, will I set in order unto thee, and keep watch;
3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero.
4 For, not a GOD finding pleasure in lawlessness, art thou, and wrong can be no guest of thine:
4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós;
5 Boasters, shall not station themselves, before thine eyes,Thou hatest all workers of iniquity:
5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal,
6 Thou wilt destroy them who speak falsehood,The man of bloodshed and of deceit, Yahweh abhorreth.
6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor.
7 But, I, in the abounding of thy lovingkindness, will enter thy house, I will bow down towards thy holy temple, in reverence of thee:
7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor.
8 O Yahweh! lead me in thy righteousness, because of mine adversaries, Make even, before me, thy way:
8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho.
9 For in his mouth is nothing worthy of trust, Their inward purpose, is engulphing ruin,An opened sepulchre, is their throat, With their tongue, speak they smooth things.
9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas.
10 Declare them guilty, O God, Let them fall by their own counsels,Into the throng of their own transgressions, thrust them down, For they have rebelled against thee:
10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram.
11 That all may rejoice who seek refuge in thee, to times age-abiding, may shout in triumph, that thou wilt protect them, and they may leap for joy in thee who are lovers of thy Name.
11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome.
12 For, thou, wilt bless the righteous man, O Yahweh, As with an all-covering shieldwith good pleasure, wilt thou encompass him.
12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.