Salmos 51

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Against theeagainst thee alone, have I sinned, And, wickednessin thine eyes, have I done,That thou mayest, Be justified when thou speakest,Be clear when thou judgest.
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Hide thy face from my sins,And, all mine iniquities, blot out;
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me:
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 For thou wilt not desire sacrificethat I should give it, Ascending-offering, will not please:
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 The sacrifices of God, are a spirit that is broken,A heartbroken and crushed, O God, thou wilt not despise.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.