Salmos 51
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Against theeagainst thee alone, have I sinned, And, wickednessin thine eyes, have I done,That thou mayest, Be justified when thou speakest,Be clear when thou judgest.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Hide thy face from my sins,And, all mine iniquities, blot out;
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me:
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 For thou wilt not desire sacrificethat I should give it, Ascending-offering, will not please:
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 The sacrifices of God, are a spirit that is broken,A heartbroken and crushed, O God, thou wilt not despise.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.