Salmos 51

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Against theeagainst thee alone, have I sinned, And, wickednessin thine eyes, have I done,That thou mayest, Be justified when thou speakest,Be clear when thou judgest.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Hide thy face from my sins,And, all mine iniquities, blot out;
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me:
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 For thou wilt not desire sacrificethat I should give it, Ascending-offering, will not please:
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 The sacrifices of God, are a spirit that is broken,A heartbroken and crushed, O God, thou wilt not despise.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.