Salmos 20

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahweh answer thee, in the day of distress, The Name of the God of Jacob give thee safety;
1 Ó rei, que na hora da angústia o à sua oração! Que o Deus de Jacó o proteja!
2 Send thy help out of the sanctuary, and, out of Zion, sustain thee;
2 Que, do seu Templo, Deus lhe envie socorro, e que, do
3 Remember every present of thine, and, thine ascending-sacrifice, esteem. Selah.
3 Que Deus lembre de todas as suas ofertas e aceite com prazer os seus
4 Give thee according to thy heart, and, all thy purposes, fulfil.
4 Que Deus satisfaça os seus desejos, ó rei, e permita que todos os seus planos deem certo!
5 We will shout aloud in thy salvation, and, in the Name of our God, shall we become great, Yahweh fulfil all thy petitions.
5 Então daremos gritos de alegria pelo seu triunfo e, em louvor ao nosso Deus, levantaremos as bandeiras da vitória. Que o todos os seus pedidos, ó rei!
6 Now, do I know that Yahweh, hath saved, his Anointed One,He answereth him out of his holy heavens, by the mighty saving deeds of his own right hand.
6 Agora sei que o Senhor dá a vitória ao rei que ele escolheu. Do seu santo céu, ele lhe responde e, com o seu grande poder, ele o torna vitorioso.
7 These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.
7 Alguns confiam nos seus carros de guerra, e outros, nos seus cavalos, mas nós confiamos no poder do
8 They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
8 Eles tropeçarão e cairão, mas nós nos levantaremos e ficaremos firmes.
9 Yahweh, hath saved the king. Answer us, then, on the day when we call.
9 Ó Senhor Deus, dá a vitória ao rei! Responde-nos quando pedirmos a tua ajuda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.