Salmos 20

Rotherham Version (ROTH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahweh answer thee, in the day of distress, The Name of the God of Jacob give thee safety;
1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Send thy help out of the sanctuary, and, out of Zion, sustain thee;
2 Envie-te socorro desde o seu santuário e te sustenha desde Sião.
3 Remember every present of thine, and, thine ascending-sacrifice, esteem. Selah.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. (Selá)
4 Give thee according to thy heart, and, all thy purposes, fulfil.
4 Conceda-te conforme o teu coração e cumpra todo o teu desígnio.
5 We will shout aloud in thy salvation, and, in the Name of our God, shall we become great, Yahweh fulfil all thy petitions.
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação e, em nome do nosso Deus, arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 Now, do I know that Yahweh, hath saved, his Anointed One,He answereth him out of his holy heavens, by the mighty saving deeds of his own right hand.
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu com a força salvadora da sua destra.
7 These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.
7 Uns confiam em carros, e outros, em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor , nosso Deus.
8 They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 Yahweh, hath saved the king. Answer us, then, on the day when we call.
9 Salva- nos, Senhor ! Ouça-nos o Rei quando clamarmos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.