Salmos 144

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverermine! My buckler, and he in whom I have sought refuge,He that subdueth my people under me.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him,the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Put forth thy hands from on high:Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 O God! a new song, will I sing unto thee,On a harp of ten strings, will I make music to thee:
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Who giveth victory unto kingsWho snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien,whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood:
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young,Our daughters, like corner pillars,carved, in the construction of a palace:
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousandsby myriads, in our open fields:
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing,and no loud lament in our places of concourse:
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.