Salmos 144

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverermine! My buckler, and he in whom I have sought refuge,He that subdueth my people under me.
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him,the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Put forth thy hands from on high:Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 O God! a new song, will I sing unto thee,On a harp of ten strings, will I make music to thee:
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 Who giveth victory unto kingsWho snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien,whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood:
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young,Our daughters, like corner pillars,carved, in the construction of a palace:
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousandsby myriads, in our open fields:
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing,and no loud lament in our places of concourse:
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.