Salmos 144

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverermine! My buckler, and he in whom I have sought refuge,He that subdueth my people under me.
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him,the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Put forth thy hands from on high:Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 O God! a new song, will I sing unto thee,On a harp of ten strings, will I make music to thee:
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 Who giveth victory unto kingsWho snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien,whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood:
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young,Our daughters, like corner pillars,carved, in the construction of a palace:
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousandsby myriads, in our open fields:
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing,and no loud lament in our places of concourse:
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.