Salmos 143

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yahweh, hear my prayer, Give ear to my supplications, In thy faithfulness, answer me, in thy righteousness.
1 Ouve minha oração, S enhor ; escuta minha súplica! Responde-me, pois és fiel e justo.
2 Do not then enter into judgment with thy servant, for no one living, can appear just before thee.
2 Não leves teu servo a julgamento, pois diante de ti ninguém é inocente.
3 For an enemy hath pursued my soul, hath crushed, to the earth, my life, hath made me dwell in dark places, like the ancient dead.
3 Meu inimigo me perseguiu; derrubou-me no chão e obrigou-me a morar em trevas, como as do túmulo.
4 Therefore hath my spirit, fainted concerning myself, Within me, hath, my heart, been confounded.
4 Vou perdendo todo o ânimo; estou tomado de medo.
5 I have remembered the days of aforetime, I have talked with myself of every deed of thine, Of the work of thy hands, I would speak:
5 Lembro-me de tempos passados; reflito em todas as tuas obras e penso em tudo que fizeste.
6 I have spread out my hands unto thee, My soul, is as a thirsty land, for thee. Selah.
6 Levanto minhas mãos a ti em oração; anseio por ti, como a terra seca tem sede de chuva. Interlúdio
7 Speedily answer me, O Yahweh, My spirit faileth,Do not hide thy face from me, or I shall be made like unto them who go down into the pit.
7 Vem depressa, S enhor , e responde-me, pois meu ânimo se esvai. Não te afastes de mim, ou morrerei.
8 Let me hear, in the morning, thy lovingkindness, for, in thee, have, I trusted,Let me know the way in which I should walk, for, unto thee, have I uplifted my soul.
8 Faze-me ouvir do teu amor a cada manhã, pois confio em ti. Mostra-me por onde devo andar, pois me entrego a ti.
9 Rescue me from my foes, O Yahweh, Unto thee, have I come seeking refuge.
9 Livra-me de meus inimigos, S enhor , pois me refugio em ti.
10 Teach me to do thy good pleasure, for, thou, art my God,Thy spirit, is good, thou wilt set me down to rest in a level land.
10 Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és meu Deus. Que o teu Espírito bondoso me conduza adiante por um caminho reto e seguro.
11 For the sake of thy Name, O Yahweh, wilt thou give unto me life, In thy righteousness, wilt thou bring forth, out of distress, my soul;
11 Pela honra do teu nome, S enhor , preserva minha vida. Por tua justiça, tira-me deste sofrimento.
12 And, in thy lovingkindness, wilt thou exterminate my foes,and destroy all the adversaries of my soul, because, I, am thy servant.
12 Por teu amor, acaba com meus inimigos e destrói meus adversários, pois sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.