Salmos 143
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 O Yahweh, hear my prayer, Give ear to my supplications, In thy faithfulness, answer me, in thy righteousness.
1 Ouve, Senhor , a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas. Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça.
2 Do not then enter into judgment with thy servant, for no one living, can appear just before thee.
2 Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente.
3 For an enemy hath pursued my soul, hath crushed, to the earth, my life, hath made me dwell in dark places, like the ancient dead.
3 Pois o inimigo tem perseguido a minha alma; tem lançado por terra a minha vida; tem-me feito habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito tempo.
4 Therefore hath my spirit, fainted concerning myself, Within me, hath, my heart, been confounded.
4 Por isso, dentro de mim esmorece o meu espírito, e o coração está aflito.
5 I have remembered the days of aforetime, I have talked with myself of every deed of thine, Of the work of thy hands, I would speak:
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e medito nas obras das tuas mãos.
6 I have spread out my hands unto thee, My soul, is as a thirsty land, for thee. Selah.
6 A ti levanto as mãos; a minha alma anseia por ti como terra sedenta.
7 Speedily answer me, O Yahweh, My spirit faileth,Do not hide thy face from me, or I shall be made like unto them who go down into the pit.
7 Senhor , responde-me depressa! O meu espírito desfalece; não me escondas a tua face, para que eu não me torne como os que baixam à cova.
8 Let me hear, in the morning, thy lovingkindness, for, in thee, have, I trusted,Let me know the way in which I should walk, for, unto thee, have I uplifted my soul.
8 Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça, pois em ti confio; mostra-me o caminho por onde devo andar, porque a ti elevo a minha alma.
9 Rescue me from my foes, O Yahweh, Unto thee, have I come seeking refuge.
9 Livra-me, Senhor , dos meus inimigos; pois em ti é que me refugio.
10 Teach me to do thy good pleasure, for, thou, art my God,Thy spirit, is good, thou wilt set me down to rest in a level land.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bom Espírito me guie por terreno plano.
11 For the sake of thy Name, O Yahweh, wilt thou give unto me life, In thy righteousness, wilt thou bring forth, out of distress, my soul;
11 Vivifica-me, Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 And, in thy lovingkindness, wilt thou exterminate my foes,and destroy all the adversaries of my soul, because, I, am thy servant.
12 E, por tua misericórdia, acaba com os meus inimigos e destrói todos os meus adversários, pois eu sou teu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.