Salmos 129

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Many a time, have they harassed me from my youth, well may Israel say:
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 Many a time, have they harassed me from youth, yet have they not prevailed against me.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Upon my back, have ploughmen ploughed, They have lengthened their furrow!
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Yahweh, is righteous, He hath cut asunder the cords of the lawless.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Let all who hate Zion, be ashamed and shrink back:
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Let them become like the grass of housetops, which, before it is pulled up, hath withered;
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 Wherewith no reaper, hath filled his hand, nor binder, his bosom:
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Neither have the passers-by ever said, The blessing of Yahweh, be unto you,We have blessed you in the Name of Yahweh.
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.