Salmos 116
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 I love Yahwehbecause he heareth my voice, my supplications;
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found;
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 But, on the Name of Yahweh, I calledI beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 For thou hast rescued my soul from death,mine eyes from tears, my feet from stumbling.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 My vowsto Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 I beseech thee, O Yahwehfor, I, am thy servant,I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 My vowsto Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people;
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.