Oséias 6

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Come, and let us return unto Yahweh! for, he, hath torn, that he might heal us,smitten, that he might bind us up.
1 Vinde, voltemos ao Senhor, ele feriu-nos, ele nos curará; ele causou a ferida, ele a pensará.
2 He will bring us to life, after two days,on the third day, will he raise us up, that we may live before him.
2 Dar-nos-á de novo a vida em dois dias; ao terceiro dia levantar-nos-á, e viveremos em sua presença.
3 Then let us knowlet us press on to knowYahweh, Like the dawn, is his coming forth assured,that he may come like a down-pour upon us, like the harvest-rain,
3 Apliquemo-nos a conhecer o Senhor; sua vinda é certa como a da aurora; ele virá a nós como a chuva, como a chuva da primavera que irriga a terra.
4 What can I do unto thee, O Ephraim? What can I do unto thee, O Judah? for, your lovingkindness, is like a morning cloud, yea, like the dew, early departing!
4 Que te farei, Efraim? Que te farei, Judá? Vosso amor é como a nuvem da manhã, como o orvalho que logo se dissipa.
5 For this cause, have I hewn them in pieces by the prophets, I have slain them by the sayings of my mouth,and, my justice, as a light goeth forth.
5 Por isso é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago,
6 For, lovingkindness, I desired, and not sacrifice,and the knowledge of God, more than ascending-offerings.
6 porque eu quero o amor mais que os sacrifícios, e o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.
7 But, they, like Adam, have transgressed a covenant,There, have they dealt treacherously with me.
7 Mas eles violaram vergonhosamente a aliança e traíram-me.
8 Gilead, is a city of workers of iniquity,tracked with blood.
8 Galaad é uma cidade de malfeitores, cheia de traços de sangue;
9 And, like liers in wait for a man, in troops, is a band of priests, on the road, will they murder towards Shechem,because, a shameful deed, they have done.
9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.
10 In the house of Israel, have I seen a horrible thing,there, the unchastity of Ephraim, defiled is Israel.
10 Vi horrores na casa de Israel: ali cresce a prostituição de Efraim, ali se mancha Israel.
11 Judah too! a harvest is appointed for thee,in that I will bring back the captivity of my people.
11 Apesar de tudo, Judá há de ter boa colheita, quando eu restaurar o meu povo, quando eu curar Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.