Miquéias 5

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Meanwhile, shalt thou gather together in troops, thou daughter of a troop, siege, hath he laid against us,with a sceptre, will they smite on the cheek, the judge of Israel!
1 Agora ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; há um cerco contra nós; ferirão ao juiz de Israel com uma vara no queixo.
2 Thou, therefore, Bethlehem Ephrathah, though, little, to be among the thousands of Judah, out of thee, shall Mine come forth, to be ruler in Israel,whose comings forth, have been from of old, from the days of age-past time.
2 Mas tu, Belém Efrata, embora sejais pequena entre os milhares de Judá, de ti sairá para mim aquele que é governador em Israel, e cujas saídas tem sido desde os tempos antigos, desde a eternidade.
3 Therefore, will he give them up, until the time when, one who is to bring forth, hath brought forth,and, the remainder of his brethren, return unto the sons of Israel.
3 Portanto, ele os entregará, até o tempo em que tiver dado à luz aquela que está de parto; então o restante de seus irmãos retornará aos filhos de Israel.
4 Then shall he stand, and tend his flock in the strength of Yahweh, In the excellency of the name of Yahweh his God, have they endured,For, now, shall he be great unto the ends of the earth;
4 E ele permanecerá e apascentará na força do SENHOR, na majestade do nome do SENHOR seu Deus; e habitarão, porque agora será engrandecido até aos confins da terra.
5 So shall this one be Prosperity. As for Assyriawhen he shall enter our land, and when he shall tread down in our palaces, then will we raise up against him, seven shepherds, and eight princes of mankind.
5 E este homem será a paz; quando a Assíria vier à nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 Then shall they shepherd the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof,So shall he deliver from Assyria, when he shall enter our land, and when he shall tread down within our bounds.
6 E consumirão a terra da Assíria com a espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra, e quando pisar em nossas fronteiras.
7 And, the remnant of Jacob, shall be, in the midst of many peoples, as dew from Yahweh, as myriad drops on plants,which tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of Adam.
7 E o remanescente de Jacó estará no meio de muitas pessoas, como orvalho do SENHOR, como chuva sobre a grama, que não espera pelo homem, nem aguarda pelos filhos dos homens.
8 And, the remnant of Jacob, shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the jungle, as a young lion among flocks of sheep,who, if he passeth by, both treadeth downand teareth in pieces, and none can deliver.
8 E o remanescente de Jacó estará entre os gentios, no meio de muitas pessoas, como um leão entre os animais da floresta; como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 Let thy hand be uplifted against thine adversaries,and, all thine enemies, shall be cut off.
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários, e todos os teus inimigos serão exterminados.
10 And it shall come to pass, in that day, Declareth Yahweh, That I will cut off thy horses out of thy midst,and will destroy thy chariots;
10 E acontecerá naquele dia, diz o SENHOR, que exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei as tuas carruagens;
11 And will cut off the cities of thy land,and will pull down all thy fortresses;
11 e destruirei as cidades da tua terra, e derrubarei todas as tuas fortalezas;
12 And will cut off incantations, out of thy hand,and, users of hidden arts, shalt thou not have;
12 e exterminarei as feitiçarias da tua mão, e não terás mais adivinhadores;
13 And I will cut off thine images and thy pillars out of thy midst,and thou shalt not bow thyself down, any more, to the work of thine own hands;
13 tuas imagens de escultura e as tuas estátuas também destruirei do meio de ti; e tu não mais adorarás o trabalho das tuas mãos.
14 And I will uproot thy Sacred Stems out of thy midst,and will destroy thy cities:
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; assim eu destruirei as tuas cidades.
15 Then will I execute, with anger and with indignation, vengeance upon the nations,of which they have not heard.
15 E farei vingança com ira e furor sobre os pagãos, por não ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.