Miquéias 2

Rotherham Version (ROTH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Alas for them who devise iniquity and work wickedness upon their beds,in the light of the morning, they will execute it, for it is in the power of their hand.
1 Ai daqueles que nas suas camas intentam a iniqüidade, e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
2 Thus do they covet fields and seize them, and houses and take them away,and so they oppress the master and his household, the man and his inheritance.
2 E cobiçam campos, e roubam-nos, cobiçam casas, e arrebatam-nas; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.
3 Therefore,Thus, saith Yahweh, Behold me! devising, against this family, a calamity,from which ye shall not remove your neck, neither shall ye walk loftily, for, a time of calamity, shall it be.
3 Portanto, assim diz o Senhor: Eis que projeto um mal contra esta família, do qual não tirareis os vossos pescoços, e não andareis tão altivos, porque o tempo será mau.
4 In that day, shall one take up against you a by-word, and lament a lamentable lamentation, sayingwe are made, utterly desolate, the portion of my people, he passeth to others,How doth he set me aside! To an apostate, our fields, doth he apportion.
4 Naquele dia se levantará sobre vós um provérbio, e se lamentará pranto lastimoso, dizendo: Nós estamos inteiramente desolados; a porção do meu povo ele a troca; como me despoja! Tira os nossos campos e os reparte!
5 Therefore, shalt thou have none to throw a measuring-line by lot,in the convocation of Yahweh.
5 Portanto, não terás tu na congregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte.
6 Do not sputterSo they sputter! They must not sputter as to these things, Must he not put away reproaches?
6 Não profetizeis aos que profetizam; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a sua vergonha.
7 O thou who art said to be the house of Jacob, Is the spirit of Yahweh, impatient? Or are, these, his doings? Are not, his words, pleasant to him who is upright in his walk?
7 Ó vós que sois chamados casa de Jacó, porventura encurtou-se o Espírito do Senhor? São estas as suas obras? E não é assim que fazem bem as minhas palavras ao que anda retamente?
8 But, against my people, as an enemy, he setteth himself, from off the robe, they tear away, the cloak,from such as are passing by with confidence, as men averse from war.
8 Mas ontem, se levantou o meu povo como inimigo; de sobre a vestidura tirastes a capa daqueles que passavam seguros, como homens que voltavam da guerra.
9 The wives of my people, ye do even drive out, each from the house of her darlings,from over her children, ye do take away mine ornament, as long as life shall last.
9 Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; das suas crianças tirastes para sempre a minha glória.
10 Arise ye and depart, for, this, is not the place of rest,Because it is defiled, it shall make desolate with a desolation that is ruthless.
10 Levantai-vos, e ide-vos, porque este não é lugar de descanso; por causa da imundícia que traz destruição, sim, destruição enorme.
11 If there be a man, who goeth after wind, and, falsehood, hath woven,
11 Se houver alguém que, andando com espírito de falsidade, mentir, dizendo: Eu te profetizarei sobre o vinho e a bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
12 I will, surely assemble, O Jacob, all of thee, I will, surely gather, the remnant of Israel, at once, will I make them like sheep in distress,Like a flock in the midst of its pasture, shall they hum with men,
12 Certamente te ajuntarei todo, ó Jacó; certamente congregarei o restante de Israel; pô-los-ei todos juntos, como ovelhas de Bozra; como o rebanho no meio do seu pasto, farão estrondo por causa da multidão dos homens.
13 One making a breach, hath gone up, before them, they have broken in, and passed through, and, by the gate, have departed,and their king, hath passed through, before them, with, Yahweh, at their head!
13 Subirá diante deles o que abrirá o caminho; eles romperão, e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o Senhor à testa deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.