Josué 16
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 Then came out the lot, for the sons of Joseph, from the Jordan by Jericho, at the waters of Jericho, eastward,the desert, going up from Jericho, through the hill country to Bethel;
1 O território que, por sorteio, caiu aos filhos de José ia desde o Jordão, na altura de Jericó e no lado leste das águas de Jericó, até o deserto que sobe de Jericó pela região montanhosa até Betel.
2 and it goeth out from Bethel towards Luz,and passeth over unto the boundary of the Archites at Ataroth;
2 De Betel ia até Luz, passava ao limite dos arquitas até Atarote
3 and descendeth westward, unto the boundary of the Japhletites, as far as the boundary of Bethhoron the nether, and as far as Gezer,and the extensions thereof are to the sea.
3 e descia, na direção do oeste, para a divisa de Jaflete, até a região de Bete-Horom-de-Baixo e até Gezer, terminando no mar.
4 So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
4 Assim, Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 And the boundary of the sons of Ephraim, by their families, was,yea the boundary of their inheritance on the east, was Ataroth-addar, as far as Beth-horon the upper;
5 O limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, era, no leste, Atarote-Adar até Bete-Horom-de-Cima;
6 and the boundary goeth out westward at Michmethath, on the north, then the boundary bendeth round easward, to Taanath-shiloh,and passeth by it on the east to Janoah;
6 e vai o limite para o mar com Micmetate, ao norte, de onde volta para o leste até Taanate-Siló, e passa por ela a leste de Janoa;
7 and goeth down from Janoah to Ataroth and to Naarah,and toucheth upon Jericho, and goeth out at the Jordan.
7 desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 From Tappuah, runneth the boundary along westward, to the ravine of Kanah, and the extensions thereof are to the sea,this, is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, by their families;
8 De Tapua o limite vai, para o oeste, ao ribeiro de Caná, terminando no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 together with the cities which were separated for the sons of Ephraim, in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh,all the cities, with their villages.
9 mais as cidades que foram separadas para os filhos de Efraim, que estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades com as suas aldeias.
10 But they did not dispossess the Canaanites who were dwelling in Gazer,so the Canaanites have dwelt in the midst of Ephraim unto this day, and have become tributary servants.
10 Não expulsaram os cananeus que viviam em Gezer. Assim, eles moram no meio dos efraimitas até o dia de hoje, mas estão sujeitos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.