Jonas 3

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then came the word of Yahweh unto Jonah, the second time, saying:
1 A palavra do Senhor foi dirigida pela segunda vez a Jonas nestes termos:
2 Arise, get thee unto Nineveh, the great city,and cry against it the cry that I am bidding thee.
2 Vai a Nínive, a grande cidade, e faze-lhe conhecer a mensagem que te ordenei.
3 So Jonah arose, and went his way unto Nineveh, according to the word of Yahweh,Nineveh, being a city great before God, of three days journey.
3 Jonas pôs-se a caminho e foi a Nínive, segundo a ordem do Senhor. Nínive era, diante de Deus, uma grande cidade: eram precisos três dias para percorrê-la.
4 So Jonah began to enter into the city, one days journey,and he cried out and saidYet forty days, and, Nineveh, is to be overthrown!
4 Jonas foi pela cidade durante todo um dia, pregando: Daqui a quarenta dias Nínive será destruída.
5 And the people of Nineveh believed in God,and proclaimed a fast, and clothed themselves in sackcloth, from the greatest of them, even unto the least of them.
5 Os ninivitas creram {nessa mensagem} de Deus, e proclamaram um jejum, vestindo-se de sacos desde o maior até o menor.
6 And the word reached unto the king of Nineveh, so he arose from his throne, and laid aside his robe from off him,and covered him with sackcloth, and sat on ashes.
6 A notícia chegou ao conhecimento do rei de Nínive; ele levantou-se do seu trono, tirou o manto, cobriu-se de saco e sentou-se sobre a cinza.
7 And he caused an outcry to be madeand saidthroughout Nineveh, By decree of the king and of his great men, Be it known:Man and beast, herd and flock, Let them taste, nothing, let them not feed, and, water, let them not drink:
7 Em seguida, foi publicado pela cidade, por ordem do rei e dos príncipes, este decreto: Fica proibido aos homens e aos animais, tanto do gado maior como do menor, comer o que quer que seja, assim como pastar ou beber.
8 Let both man and beast, cover themselves with sackcloth, and let them cry unto God, mightily,Yea let them turn, every man from his wicked way, and from the violence which is in their hands:
8 Homens e animais se cobrirão de sacos. Todos clamem a Deus, em alta voz; deixe cada um o seu mau caminho e converta-se da violência que há em suas mãos.
9 Who knoweth whether God himselfmay turn and grieve,and turn away from the glow of his anger, that we perish not?
9 Quem sabe, Deus se arrependerá, acalmará o ardor de sua cólera e deixará de nos perder!
10 And God saw their doings, that they turned from their wicked way,and God was grieved over the calamity which he had spoken of executing upon them, and executed it not.
10 Diante de uma tal atitude, vendo como renunciavam aos seus maus caminhos, Deus arrependeu-se do mal que resolvera fazer-lhes, e não o executou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.