Jonas 3

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then came the word of Yahweh unto Jonah, the second time, saying:
1 A palavra do Senhor veio a Jonas pela segunda vez com esta ordem:
2 Arise, get thee unto Nineveh, the great city,and cry against it the cry that I am bidding thee.
2 "Vá à grande cidade de Nínive e pregue contra ela a mensagem que eu vou dar a você".
3 So Jonah arose, and went his way unto Nineveh, according to the word of Yahweh,Nineveh, being a city great before God, of three days journey.
3 E Jonas obedeceu à palavra do Senhor e foi para Nínive. Era uma cidade muito grande; demorava-se três dias para percorrê-la.
4 So Jonah began to enter into the city, one days journey,and he cried out and saidYet forty days, and, Nineveh, is to be overthrown!
4 Jonas entrou na cidade e a percorreu durante um dia, proclamando: "Daqui a quarenta dias Nínive será destruída".
5 And the people of Nineveh believed in God,and proclaimed a fast, and clothed themselves in sackcloth, from the greatest of them, even unto the least of them.
5 Os ninivitas creram em Deus. Proclamaram jejum, e todos eles, do maior ao menor, vestiram-se de pano de saco.
6 And the word reached unto the king of Nineveh, so he arose from his throne, and laid aside his robe from off him,and covered him with sackcloth, and sat on ashes.
6 Quando as notícias chegaram ao rei de Nínive, ele se levantou do trono, tirou o manto real, vestiu-se de pano de saco e sentou-se sobre cinza.
7 And he caused an outcry to be madeand saidthroughout Nineveh, By decree of the king and of his great men, Be it known:Man and beast, herd and flock, Let them taste, nothing, let them not feed, and, water, let them not drink:
7 Então fez uma proclamação em Nínive: "Por decreto do rei e de seus nobres: Não é permitido a nenhum homem ou animal, bois ou ovelhas provar coisa alguma; não comam nem bebam!
8 Let both man and beast, cover themselves with sackcloth, and let them cry unto God, mightily,Yea let them turn, every man from his wicked way, and from the violence which is in their hands:
8 Cubram-se de pano de saco, homens e animais. E todos clamem a Deus com todas as suas forças. Deixem os maus caminhos e a violência.
9 Who knoweth whether God himselfmay turn and grieve,and turn away from the glow of his anger, that we perish not?
9 Talvez Deus se arrependa e abandone a sua ira, e não sejamos destruídos".
10 And God saw their doings, that they turned from their wicked way,and God was grieved over the calamity which he had spoken of executing upon them, and executed it not.
10 Deus viu o que eles fizeram e como abandonaram os seus maus caminhos. Então Deus se arrependeu e não os destruiu como tinha ameaçado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.