Gênesis 40

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt, and the baker, had sinned against their lord the king of Egypt.
1 Algum tempo depois, o copeiro e o padeiro do rei do Egito fizeram uma ofensa ao seu senhor, o rei do Egito.
2 Then fell the wroth of Pharaoh upon his two courtiers, upon the chief of the butlers, and upon the chief of the bakers;
2 O faraó irou-se com os dois oficiais, o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros,
3 so he delivered them up into the ward of the house of the chief of the royal executioners, into the prison,the place where Joseph was imprisoned.
3 e mandou prendê-los na casa do capitão da guarda, na prisão em que José estava.
4 And the chief of the royal executioners charged Joseph with them and he waited upon them, and they were some days in ward.
4 O capitão da guarda os deixou aos cuidados de José, que os servia. Depois de certo tempo,
5 And they dreamed a dream they two, each man, his dream in one night, each man, according to the interpretation of his dream,the butler and the baker who belonged to the king of Egypt, who were imprisoned in the prison.
5 o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam na prisão, sonharam. Cada um teve um sonho, ambos na mesma noite, e cada sonho tinha a sua própria interpretação.
6 And Joseph came in unto them in the morning,and looked at them, and lo! they were sad.
6 Quando José foi vê-los na manhã seguinte, notou que estavam abatidos.
7 So he asked Pharaohs courtiers who were with him in the ward of his lords house, saying, Why are your faces troubled to-day!
7 Por isso perguntou aos oficiais do faraó que também estavam presos na casa do seu senhor: "Por que hoje vocês estão com o semblante triste? "
8 And they said unto him, A dream, have we dreamed, but there is none, to interpret, it. Then said Joseph unto themIs it not unto God, that interpretations belong? Relate it. I pray you, to me.
8 Eles responderam: "Tivemos sonhos, mas não há quem os interprete". Disse-lhes José: "Não são de Deus as interpretações? Contem-me os sonhos".
9 And the chief of the butlers related his dream to Joseph,and said to him, In my dream, then lo! a vine, before me;
9 Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho a José: "Em meu sonho vi diante de mim uma videira,
10 and, in the vine, three shoots,and the same at sprouting time, had shot up her blossom, and her clusters had brought to perfection ripe grapes.
10 com três ramos. Ela brotou, floresceu e deu uvas que amadureciam em cachos.
11 Now, the cup of Pharaoh, being in my hand, I took the ripe grapes and pressed them out into the cup of Pharaoh, and set the cup upon Pharaohs palm.
11 A taça do faraó estava em minha mão. Peguei as uvas, e as espremi na taça do faraó, e a entreguei em sua mão".
12 And Joseph said to him, This, is the interpretation thereof,The three shoots are three days:
12 Disse-lhe José: "Esta é a interpretação: Os três ramos são três dias.
13 In three days more, will Pharaoh lift up thy head, and restore thee to thine office, and thou shalt set the cup of Pharaoh in his hand, according to the former custom when thou wast his butler.
13 Dentro de três dias o faraó vai exaltá-lo e restaurá-lo à sua posição; e você servirá a taça na mão dele, como costumava fazer quando era seu copeiro.
14 But if thou remember how I was with thee when it shall go well with thee, then wilt thou I pray thee do me a lovingkindness,and make mention of me unto Pharaoh, and bring me forth out of this house;
14 Quando tudo estiver indo bem com você, lembre-se de mim e seja bondoso comigo; fale de mim ao faraó e tire-me desta prisão,
15 For I was, stolen, out of the land of the Hebrews,and, even here, had I done nothing, that they should have put me in the dungeon,
15 pois fui trazido à força da terra dos hebreus, e também aqui nada fiz para ser jogado neste calabouço".
16 Then the chief of the bakers, seeing that he had well interpreted, said unto Joseph, I, too, was in my dream, when lo! three wicker baskets of fine bread were on my head;
16 Ouvindo o chefe dos padeiros essa interpretação favorável, disse a José: "Eu também tive um sonho: Sobre a minha cabeça havia três cestas de pão branco.
17 and, in the uppermost basket, was some of every kind of food for Pharaoh that a baker could make,but, the birds, kept eating them out of the basket from off my head.
17 Na cesta de cima havia todo tipo de pães e doces que o faraó aprecia, mas as aves vinham comer da cesta que eu trazia na cabeça".
18 And Joseph responded and said, This, is the interpretation thereof, The three baskets, are, three days:
18 E disse José: "Esta é a interpretação: As três cestas são três dias.
19 In three days more, will Pharaoh lift up thy head from off thee, and hang thee upon a tree, and the birds shall eat thy flesh from off thee.
19 Dentro de três dias o faraó vai decapitá-lo e pendurá-lo numa árvore. E as aves comerão a sua carne".
20 And it came to pass on the third day the birthday of Pharaoh, that he made a banquet for all his servants, and uplifted the head of the chief of the butlers and the head of the chief of the bakers in the midst of his servants;
20 Três dias depois era o aniversário do faraó, e ele ofereceu um banquete a todos os seus conselheiros. Na presença deles reapresentou o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros:
21 and restored the chief of the butlers to his butlership, so that he set the cup upon the palm of Pharaoh;
21 Restaurou à sua posição o chefe dos copeiros, de modo que ele voltou a ser aquele que servia a taça do faraó,
22 but, the chief of the bakers, he hanged,as, Joseph, had interpreted unto them.
22 mas ao chefe dos padeiros mandou enforcar, como José lhes dissera em sua interpretação.
23 Yet the chief of the butlers made no mention of Joseph but did forget him.
23 O chefe dos copeiros, porém, não se lembrou de José; ao contrário, esqueceu-se dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.