Gênesis 40
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt, and the baker, had sinned against their lord the king of Egypt.
1 Depois destas coisas o copeiro do rei do Egito e o seu padeiro ofenderam o seu senhor, o rei do Egito.
2 Then fell the wroth of Pharaoh upon his two courtiers, upon the chief of the butlers, and upon the chief of the bakers;
2 Pelo que se indignou Faraó contra os seus dois oficiais, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor;
3 so he delivered them up into the ward of the house of the chief of the royal executioners, into the prison,the place where Joseph was imprisoned.
3 e mandou detê-los na casa do capitão da guarda, no cárcere onde José estava preso;
4 And the chief of the royal executioners charged Joseph with them and he waited upon them, and they were some days in ward.
4 e o capitão da guarda pô-los a cargo de José, que os servia. Assim estiveram por algum tempo em detenção.
5 And they dreamed a dream they two, each man, his dream in one night, each man, according to the interpretation of his dream,the butler and the baker who belonged to the king of Egypt, who were imprisoned in the prison.
5 Ora, tiveram ambos um sonho, cada um seu sonho na mesma noite, cada um conforme a interpretação do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que se achavam presos no cárcere:
6 And Joseph came in unto them in the morning,and looked at them, and lo! they were sad.
6 Quando José veio a eles pela manhã, viu que estavam perturbados:
7 So he asked Pharaohs courtiers who were with him in the ward of his lords house, saying, Why are your faces troubled to-day!
7 Perguntou, pois, a esses oficiais de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor, dizendo: Por que estão os vossos semblantes tão tristes hoje?
8 And they said unto him, A dream, have we dreamed, but there is none, to interpret, it. Then said Joseph unto themIs it not unto God, that interpretations belong? Relate it. I pray you, to me.
8 Responderam-lhe: Tivemos um sonho e ninguém há que o interprete. Pelo que lhes disse José: Porventura não pertencem a Deus as interpretações? Contai-mo, peço-vos.
9 And the chief of the butlers related his dream to Joseph,and said to him, In my dream, then lo! a vine, before me;
9 Então contou o copeiro-mor o seu sonho a José, dizendo-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante de mim,
10 and, in the vine, three shoots,and the same at sprouting time, had shot up her blossom, and her clusters had brought to perfection ripe grapes.
10 e na vide três sarmentos; e, tendo a vide brotado, saíam as suas flores, e os seus cachos produziam uvas maduras.
11 Now, the cup of Pharaoh, being in my hand, I took the ripe grapes and pressed them out into the cup of Pharaoh, and set the cup upon Pharaohs palm.
11 O copo de Faraó estava na minha mão; e, tomando as uvas, eu as espremia no copo de Faraó e entregava o copo na mão de Faraó.
12 And Joseph said to him, This, is the interpretation thereof,The three shoots are three days:
12 Então disse-lhe José: Esta é a sua interpretação: Os três sarmentos são três dias;
13 In three days more, will Pharaoh lift up thy head, and restore thee to thine office, and thou shalt set the cup of Pharaoh in his hand, according to the former custom when thou wast his butler.
13 dentro de três dias Faraó levantará a tua cabeça, e te restaurará ao teu cargo; e darás o copo de Faraó na sua mão, conforme o costume antigo, quando eras seu copeiro.
14 But if thou remember how I was with thee when it shall go well with thee, then wilt thou I pray thee do me a lovingkindness,and make mention of me unto Pharaoh, and bring me forth out of this house;
14 Mas lembra-te de mim, quando te for bem; usa, peço-te, de compaixão para comigo e faze menção de mim a Faraó e tira-me desta casa;
15 For I was, stolen, out of the land of the Hebrews,and, even here, had I done nothing, that they should have put me in the dungeon,
15 porque, na verdade, fui roubado da terra dos hebreus; e aqui também nada tenho feito para que me pusessem na masmorra.
16 Then the chief of the bakers, seeing that he had well interpreted, said unto Joseph, I, too, was in my dream, when lo! three wicker baskets of fine bread were on my head;
16 Quando o padeiro-mor viu que a interpretação era boa, disse a José: Eu também sonhei, e eis que três cestos de pão branco estavam sobre a minha cabeça.
17 and, in the uppermost basket, was some of every kind of food for Pharaoh that a baker could make,but, the birds, kept eating them out of the basket from off my head.
17 E no cesto mais alto havia para Faraó manjares de todas as qualidades que fazem os padeiros; e as aves os comiam do cesto que estava sobre a minha cabeça.
18 And Joseph responded and said, This, is the interpretation thereof, The three baskets, are, three days:
18 Então respondeu José: Esta é a interpretação do sonho: Os três cestos são três dias;
19 In three days more, will Pharaoh lift up thy head from off thee, and hang thee upon a tree, and the birds shall eat thy flesh from off thee.
19 dentro de três dias tirará Faraó a tua cabeça, e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
20 And it came to pass on the third day the birthday of Pharaoh, that he made a banquet for all his servants, and uplifted the head of the chief of the butlers and the head of the chief of the bakers in the midst of his servants;
20 E aconteceu ao terceiro dia, o dia natalício de Faraó, que este deu um banquete a todos os seus servos; e levantou a cabeça do copeiro-mor, e a cabeça do padeiro-mor no meio dos seus servos;
21 and restored the chief of the butlers to his butlership, so that he set the cup upon the palm of Pharaoh;
21 e restaurou o copeiro-mor ao seu cargo de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó;
22 but, the chief of the bakers, he hanged,as, Joseph, had interpreted unto them.
22 mas ao padeiro-mor enforcou, como José lhes havia interpretado.
23 Yet the chief of the butlers made no mention of Joseph but did forget him.
23 O copeiro-mor, porém, não se lembrou de José, antes se esqueceu dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.