Êxodo 27

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And thou shalt make the altar of acacia wood,of five cubits length and five cubits breadth four square, shall the altar be, and three cubits the height thereof.
1 Farás também o altar de madeira de acácia; de cinco côvados será o comprimento, de cinco côvados a largura {será quadrado o altar}, e de três côvados a altura.
2 And thou shalt make its horns upon its four corners, of the same, shall be its horns,and thou shalt overlay it with copper.
2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás de bronze.
3 And thou shalt make its pans for removing its ashes, and its shovels and its sprinkling bowls, and its flesh-hooks and its fire-pans,all its vessels, shalt thou make of bronze.
3 Far-lhe-ás também os cinzeiros, para recolher a sua cinza, e as pás, e as bacias, e os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
4 And thou shalt make to it a grating, a network of bronze,and thou shalt make upon the network, four rings of bronze, upon the four corners thereof.
4 Far-lhe-ás também um crivo de bronze em forma de rede, e farás para esta rede quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos,
5 And thou shalt place it under the margin of the altar beneath,so shall the network reach unto the midst of the altar.
5 e a porás em baixo da borda em volta do altar, de maneira que a rede chegue até o meio do altar.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood,and shalt overlay them with copper.
6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze.
7 And the staves shall be brought into the rings,so shall the staves be on the two sides of the altar in lifting it:
7 Os varais serão metidos nas argolas, e estarão de um e de outro lado do altar, quando for levado.
8 Hollow with boards, shalt thou make it,as it was showed thee in the mount, so, shall they make it.
8 Ôco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
9 And thou shalt make the court of the habitation,on the south side southward, hangings for the court of fine-twined linen, a hundred cubits in length to the one side;
9 Farás também o átrio do tabernáculo. No lado que dá para o sul o átrio terá cortinas de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento.
10 and the pillars thereof twenty, with their sockets twenty, of bronze,and the hooks of the pillars and their cross-rods of silver.
10 As suas colunas serão vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11 And, so, for the north side in length, hangings a hundred cubits,and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty. of bronze, and the hooks of the pillars and their cross-rods of silver.
11 Assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
12 And, the breadth of the court on the west side, hangings fifty cubits,their pillars ten, and their sockets ten.
12 E na largura do átrio do lado do ocidente haverá cortinas de cinqüenta côvados; serão dez as suas colunas, e dez as bases destas.
13 And, the breadth of the court on the east side eastward, fifty cubits;
13 Semelhantemente a largura do átrio do lado que dá para o nascente será de cinqüenta côvados.
14 and fifteen cubits the hangings for the side-piece,their pillars three, and their sockets three;
14 As cortinas para um lado da porta serão de quinze côvados; três serão as suas colunas, e três as bases destas.
15 and, for the second side-piece, fifteen hangings,their pillars three, and their sockets three,
15 E de quinze côvados serão as cortinas para o outro lado; as suas colunas serão três, e três as bases destas.
16 And for the gate of the court, a screen of twenty cubits, of blue, and purple and crimson and fine-twined linen, the work of an embroiderer,their pillars four, and their sockets four.
16 Também à porta do átrio haverá um reposteiro de vinte côvados, de azul, púrpura, carmesim, e linho fino torcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e quatro as bases destas.
17 All the pillars of the court round about, to be joined with cross-rods of silver, and their hooks of silver,and their sockets of bronze,
17 Todas as colunas do átrio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, porém as suas bases de bronze.
18 The length of the court, a hundred cubits and the breadth fifty throughout and the height five cubits of fine-twined linen,and their sockets, of bronze.
18 O comprimento do átrio será de cem côvados, e a largura, por toda a extensão, de cinqüenta, e a altura de cinco côvados; as cortinas serão de linho fino torcido; e as bases das colunas de bronze.
19 All the utensils of the habitation, throughout all the service thereof,and all the pins thereof, and all the pins of the court, of bronze.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do átrio, serão de bronze.
20 Thou thyself, therefore, shalt command the sons of Israel that they bring unto theepure, beaten olive-oil, for giving light,that the lamp may lift up its flame continually.
20 Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para manter uma lâmpada acesa continuamente.
21 In the tent of meeting, outside the veil which is by the testimony, shall Aaron and his sons order it from evening until morning, before Yahweh,a statute age-abiding, to their generations, from the sons of Israel.
21 Na tenda da revelação, fora do véu que está diante do testemunho, Arão e seus filhos a conservarão em ordem, desde a tarde até pela manhã, perante o Senhor; este será um estatuto perpétuo para os filhos de Israel pelas suas gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.