Cânticos 8
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 Oh that thou hadst been a very brother to me, who had sucked the breasts of my own mother,Had I found thee without, I had kissed thee, Yea, folk would not have despised me!
1 Ah! quem me dera que foras como meu irmão, que mamou os seios de minha mãe! quando eu te encontrasse lá fora, eu te beijaria; e não me desprezariam!
2 I would have guided theebrought thee into the house of my mother, Thou wouldst have instructed me,I would have let thee drink of spiced wine, of the pressed-out juice of my pomegranate.
2 Eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.
3 His left hand under my head, then, his right hand, embraceth me.
3 A sua mão esquerda estaria debaixo da minha cabeça, e a sua direita me abraçaria.
4 I HE adjure you, O ye daughters of Jerusalem,Why will ye wake, and why will ye arouse the dear love until she please! ****
4 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não acordeis nem desperteis o amor, até que ele o queira.
5 THEY Who is this, coming up out of the wilderness, leaning upon her beloved? HE Under the apple-tree, I roused thee, where thy mother, was in pain with thee, where she was in pain who gave thee birth!
5 Quem é esta que sobe do deserto, e vem encostada ao seu amado? Debaixo da macieira te despertei; ali esteve tua mãe com dores; ali esteve com dores aquela que te deu à luz.
6 SHE Set me as a seal, upon thy heart, as a seal upon thine arm, For, mighty as death, is love, Exacting as hades, is jealousy,The flames thereof, are flames of fire, The flash of Yah!
6 Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço; porque o amor é forte como a morte; o ciúme é cruel como o Seol; a sua chama é chama de fogo, verdadeira labareda do Senhor.
7 Many waters, cannot quench love, nor shall, floods, overwhelm it,If a man would give all the substance of his house, for love, they would, utterly despise, him. ****
7 As muitas águas não podem apagar o amor, nem os rios afogá-lo. Se alguém oferecesse todos os bens de sua casa pelo amor, seria de todo desprezado.
8 THEY A sister, have we, a little one, and, breasts, hath she none, What shall we do for our sister, in the day when she may be spoken for?
8 Temos uma irmã pequena, que ainda não tem seios; que faremos por nossa irmã, no dia em que ela for pedida em casamento?
9 If, a wall, she is, we will build upon it a battlement of silver,but if, a door, she is, we will close it up with a plank of cedar.
9 Se ela for um muro, edificaremos sobre ela uma torrezinha de prata; e, se ela for uma porta, cercá-la-emos com tábuas de cedro.
10 SHE I, was a wall, and, my breasts, like towers,Then, became I, in his eyes, one who did indeed find good content.
10 Eu era um muro, e os meus seios eram como as suas torres; então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
11 A vineyard, had Solomon, as the owner of abundance, He put out the vineyard to keepers,Every man, was to bring in, for the fruit thereof, a thousand silverlings:
11 Teve Salomão uma vinha em Baal-Hamom; arrendou essa vinha a uns guardas; e cada um lhe devia trazer pelo seu fruto mil peças de prata.
12 Mine own vineyard, is before me,The thousand belong to thee, O Solomon, and two hundred to the keepers of the fruit thereof.
12 A minha vinha que me pertence está diante de mim; tu, ó Salomão, terás as mil peças de prata, e os que guardam o fruto terão duzentas.
13 HE O thou fair dweller in the gardens, the companions are giving heed to thy voice, Let me hear it.
13 Ó tu, que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me, pois, também ouvi-la:
14 SHE Come quickly, my beloved, and resemble thou a gazelle, or a young stag, upon the mountains of balsam-trees.
14 Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho da gazela sobre os montes dos aromas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.