2 Tessalonicenses 3

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For the rest, brethren, be praying for us,that, the word of the Lord, may be running, and gaining glory, according as even with you;
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada. como também o é entre vós,
2 And that we may be rescued from the presuming and wicked men; for, not all, hold the faith.
2 e para que sejamos livres de homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Faithful, is the Lord,who will confirm you, and guard you from the wicked one:
3 Mas fiel é o Senhor, o qual vos confirmará e guardará do maligno.
4 We are persuaded, however, in the Lord, as touching you,that, what things we give in charge, Ye both are doing and will do;
4 E, quanto a vós, confiamos no Senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
5 But may, the Lord, guide your hearts into the love of God, and into the endurance of the Christ.
5 Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.
6 Howbeit, we charge you, brethren,that, in the name of the Lord Jesus Christ, ye be withdrawing yourselves from every brotherwho, in a disorderly way, doth walk, and not according to the instruction which ye received from us.
6 mandamo-vos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.
7 For, ye yourselves, know, how needful it is to be imitating us, in that we were not disorderly among you,
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Nor, as a free-gift, did eat, bread, from anyone, but, with toil and hardship, night and day, working,that we might not burden any of you;
8 nem comemos de graça o pão de ninguém, antes com labor e fadiga trabalhávamos noite e dia para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Not because we have not authority, but that, ourselves, as an ensample, we might hold forth unto you,to the end ye might he imitating us.
9 Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 For, even when we were with you, this, were we giving in charge unto you,that, if any will not work, neither let him eat!
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 We hear, in fact, of some who are walking among you in a disorderly way, at nothing, working, yet too busily working!
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;
12 Now, such as these, we charge and exhort in the Lord Jesus Christ,that, with quietness, working, their own bread, they be eating.
12 a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão.
13 But, ye, brethren, be not weary in well-doing;
13 Vós, porém, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 And, if anyone be not giving ear unto our word through means of this letter, on this one, set a marknot to be mixing yourselves up with him,that he may be reproved;
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;
15 And, not as an enemy, be esteeming him, but be admonishing him, as a brother.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 But may, the Lord of peace himself, give you peace, always, in every way. The Lord, be with you all.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 The salutation of Paulwith my own hand, which is a sign in every letter: thus, I write.
17 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
18 The favour of our Lord Jesus Christ, be with you all.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.