2 Coríntios 3
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 Are we to begin again, ourselves, to commend? or have we need, like some, of commendatory letters unto you, or from you?
1 Recomeçamos a fazer o nosso próprio elogio? Temos, acaso, como alguns, necessidade de vos apresentar ou receber de vós carta de recomendação?
2 Our letter, ye, are, inscribed in our hearts, noted and read by all men:
2 Vós mesmos sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens.
3 Manifesting yourselves that ye are a letter of Christ, ministered by us,inscribednot with ink, but with hearts of flesh.
3 Não há dúvida de que vós sois uma carta de Cristo, redigida por nosso ministério e escrita, não com tinta, mas com o Espírito de Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, em vossos corações.
4 But, such confidence as this, have we, through the Christ, towards God.
4 Tal é a convicção que temos em Deus por Cristo.
5 Not that, of our own selves, sufficient, are we, to reckon anything as of ourselves, but, our sufficiency, is of God;
5 Não que sejamos capazes por nós mesmos de ter algum pensamento, como de nós mesmos. Nossa capacidade vem de Deus.
6 Who also hath made us sufficient to be ministers of a new covenantnot of letter, but of spirit, for, the letter, killeth, whereas, the Spirit, maketh alive.
6 Ele é que nos fez aptos para ser ministros da Nova Aliança, não a da letra, e sim a do Espírito. Porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 But, if, the ministry of death, in letters engraven in stones, was brought into existence with glory, so that the sons of Israel could not look steadfastly into the face of Moses, by reason of the glory of his facewhich was to be done away,
7 Ora, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de tal glória que os filhos de Israel não podiam fitar os olhos no rosto de Moisés, por causa do resplendor de sua face {embora transitório},
8 How shall not, rather, the ministry of the Spirit, be with glory?
8 quanto mais glorioso não será o ministério do Espírito!
9 For, if, the ministry of condemnation was glory, much rather, doth the ministry of righteousness abound with glory,
9 Se o ministério da condenação já foi glorioso, muito mais o há de sobrepujar em glória o ministério da justificação !
10 For that which hath been made glorious, hath not even been made glorious, in this respect,by reason of the surpassing glory.
10 Aliás, sob esse aspecto e em comparação desta glória eminentemente superior, empalidece a glória do primeiro ministério.
11 For, if that which was to be done away
11 Se o transitório era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece!
12 Having, then, such hope as this, great openness of speech, do we use;
12 Em posse de tal esperança, procedemos com total desassombro,
13 And are not just like Moses, kept putting a veil upon his face, so that the sons of Israel should not look steadily unto the end of that which was to be done away.
13 Não fazemos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os filhos de Israel não fixassem os olhos no fim daquilo que era transitório.
14 But their thoughts were turned into stone: for, until this very day, the same veil, upon the reading of the old covenant, abideth, not to be removed, because, in Christ, it is to be done away;
14 Em conseqüência, a inteligência deles permaneceu obscurecida. Ainda agora, quando lêem o Antigo Testamento, esse mesmo véu permanece abaixado, porque é só em Cristo que ele deve ser levantado.
15 But, until this day, whensoever Moses is read, a veil upon their heart, doth lie;
15 Por isso, até o dia de hoje, quando lêem Moisés, um, véu cobre-lhes o coração.
16 Howbeit, whensoever he turneth unto Lord, he taketh off the veil:
16 Esse véu só será tirado quando se converterem ao Senhor.
17 And, the Lord, is, the Spirit: now, where the Spirit of one who is Lord freedom!
17 Ora, o Senhor é Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 And, we all, with unveiled face, receiving and reflecting, the glory of
18 Mas todos nós temos o rosto descoberto, refletimos como num espelho a glória do Senhor e nos vemos transformados nesta mesma imagem, sempre mais resplandecentes, pela ação do Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.