1 Tessalonicenses 4

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For the rest, brethren, we request and exhort you, in our Lord Jesus, that , even as ye received from us, how ye must needs walk and please God,even as ye also do walk, that ye would abound still more.
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 For ye know what charges we gave you, through the Lord Jesus.
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 For, this, is a thing willed of God, your sanctification,that ye should abstain from unchastity,
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 That ye should know, each one of you, how, of his own vessel, to possess himself in sanctification and honour:
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 Not with a passion of coveting,just as even the nations who know not God,
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 Not over-reaching and defrauding, in the matter, his brother; because, an avenger, is the Lord, concerning all these things,even as we before told you, and solemnly called you to witness.
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 For God did not call us, with a permission of impurity, but, in sanctification.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Therefore, indeed, he that disregardethit is, not a man, he disregardeth, but God,Who giveth his Holy Spirit unto you.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 But, concerning brotherly loveno need, have ye, that we be writing unto you; for, ye yourselves, are, God-taught, to the loving of one another;
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 And, in fact, ye are doing it unto all the brethren who are in the whole of Macedonia; but we exhort you, brethren, to abound still more,
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 And to be ambitious to be quiet, and to be attending to your own affairs, and to be working with your hands,even as, unto you, we gave charge
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 That ye should walk reputably toward those without, and, of no one, have, need.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them who are falling asleep,lest ye be sorrowing, even as the rest also, who are without hope;
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 For, if we believe that, Jesus, died, and rose again, so, also will, God, bring forth with him, them who have fallen asleep through Jesus;
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 For, this, unto you, do we say, by a word of the Lord,that, we, the living who are left unto the Presence of the Lord, shall in nowise get before them who have fallen asleep;
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 Because, the Lord himself, with a word of command, with a chief-messengers voice, and with a trumpet of God, shall descend from heaven,and, the dead in Christ, shall rise, first,
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 After that, we, the living who are left, together with them, shall be caught away, in clouds, to meet the Lord in the air:and, thus, evermore, with the Lord, shall we be!
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 So then, be consoling one another with these words.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.