1 Tessalonicenses 4
Rotherham Version (ROTH) vs ACF
1 For the rest, brethren, we request and exhort you, in our Lord Jesus, that , even as ye received from us, how ye must needs walk and please God,even as ye also do walk, that ye would abound still more.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus, que assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que possais progredir cada vez mais.
2 For ye know what charges we gave you, through the Lord Jesus.
2 Porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 For, this, is a thing willed of God, your sanctification,that ye should abstain from unchastity,
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação; que vos abstenhais da fornicação;
4 That ye should know, each one of you, how, of his own vessel, to possess himself in sanctification and honour:
4 Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra;
5 Not with a passion of coveting,just as even the nations who know not God,
5 Não na paixão da concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 Not over-reaching and defrauding, in the matter, his brother; because, an avenger, is the Lord, concerning all these things,even as we before told you, and solemnly called you to witness.
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 For God did not call us, with a permission of impurity, but, in sanctification.
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 Therefore, indeed, he that disregardethit is, not a man, he disregardeth, but God,Who giveth his Holy Spirit unto you.
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 But, concerning brotherly loveno need, have ye, that we be writing unto you; for, ye yourselves, are, God-taught, to the loving of one another;
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 And, in fact, ye are doing it unto all the brethren who are in the whole of Macedonia; but we exhort you, brethren, to abound still more,
10 Porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto aumenteis cada vez mais.
11 And to be ambitious to be quiet, and to be attending to your own affairs, and to be working with your hands,even as, unto you, we gave charge
11 E procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 That ye should walk reputably toward those without, and, of no one, have, need.
12 Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e não necessiteis de coisa alguma.
13 But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them who are falling asleep,lest ye be sorrowing, even as the rest also, who are without hope;
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 For, if we believe that, Jesus, died, and rose again, so, also will, God, bring forth with him, them who have fallen asleep through Jesus;
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus os tornará a trazer com ele.
15 For, this, unto you, do we say, by a word of the Lord,that, we, the living who are left unto the Presence of the Lord, shall in nowise get before them who have fallen asleep;
15 Dizemo-vos, pois, isto, pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 Because, the Lord himself, with a word of command, with a chief-messengers voice, and with a trumpet of God, shall descend from heaven,and, the dead in Christ, shall rise, first,
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 After that, we, the living who are left, together with them, shall be caught away, in clouds, to meet the Lord in the air:and, thus, evermore, with the Lord, shall we be!
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 So then, be consoling one another with these words.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.