1 João 5

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Whosoever believeth that, Jesus, is the Christ, of God, hath been born: and, whosoever loveth him that begat, loveth him that hath been begotten of him.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
2 Hereby, perceive we, that we love the children of God, as soon as, God, we love, and, his commandments, we are doing.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 For, this is the love of Godthat, his commandments, we be keeping, and, his commandments, are not burdensome;
3 Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
4 Because, whatsoever hath been born of God, overcometh the world; and, this, is the victory that hath overcome the worldour faith.
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 And who is he that overcometh the world, save he that believeth that, Jesus, is the Son of God?
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 This, is he that came through means of water and blood, Jesus Christ: not, by the water, only, but, by the water and by the blood,and, the Spirit, it is, that is bearing witness, because, the Spirit, is the truth.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
7 Because, three, are they who are bearing witness
7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
8 The Spirit, and the Water, and the Blood; and, the three, are, , unto one thing.
8 Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.
9 If, the witness of men, we receive, the witness of God, is, greater. Because, this, is the witness of Godin that he hath borne witness concerning his Son,
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
10 He that believeth on the Son of God, hath the witness, within himself: He that doth not believe God, false, hath made him,because he hath not believed on the witness which, God, hath witnessed, concerning his Son
10 Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê, mentiroso o faz, porque não crê no testemunho que Deus de seu Filho dá.
11 And, this, is the witness:that, life age-abiding, hath God given unto us, and, this life, is, in his Son:
11 E o testemunho é este: Que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 He that hath the Son, hath, the life,he that hath not the Son of God, hath not, the life.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 These things, have I written unto youin order that ye may know that ye have, Life Age-abidingunto you who believe on the name of the Son of God.
13 Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
14 And, this, is the boldness which we have towards him: that, if, anything, we ask, according to his will, He doth hearken unto us.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 And, if we know that he doth hearken unto us, whatsoever we ask, we know that we have the things asked, which we have asked of him,
15 e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
16 If one should see his brother committing a sin, not unto death, he shall ask, and He will grant unto him life,for them who are sinning, not unto death. There, is, a sin, unto death: not concerning that, am I saying, that he should make request.
16 Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
17 All unrighteousness, is, sin, and there, is, a sin, not unto death.
17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
18 We know that, whosoever hath been born of God, is not committing sin,Nay, he that hath been born of God, He keepeth him, and, the wicked one, doth not touch him.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
19 We know that, of God, are we; and, the whole world, in the wicked one, is lying.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
20 We know, moreover, that, the Son of God, hath come, and hath given us insight, so that we are getting to understand, him that is Real,and we are in him that is Real, in his Son Jesus Christ. This, is the Real God, and life age-abiding.
20 Sabemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Dear children! Guard yourselves from idols.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.