1 Crônicas 8
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn,Ashbel, the second, and Aharah, the third,
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 And Bela had sonsAddar, and Gera, and Abihud,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 And, these, are the sons of Ehud,these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive,and he begat Uzza and Ahihud.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 Then begat he, of Hodesh his wife,Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah,these, were his sons, ancestral chiefs.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed,he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon,they, put to flight the inhabitants of Gath;
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah,
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei,
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak,
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men,these, dwelt in Jerusalem;
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon , the name of whose wife, was Maacah,
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 And, Mikloth, begat Shimeah,moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul,and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal,and, Merib-baal, begat Micah.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri,and, Zimri, begat Moza;
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 and, Moza, begat Binea,Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their namesAzrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah,all these, were sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.