1 Crônicas 8
Rotherham Version (ROTH) vs BKJ
1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn,Ashbel, the second, and Aharah, the third,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 And Bela had sonsAddar, and Gera, and Abihud,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 And, these, are the sons of Ehud,these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive,and he begat Uzza and Ahihud.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 Then begat he, of Hodesh his wife,Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah,these, were his sons, ancestral chiefs.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed,he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon,they, put to flight the inhabitants of Gath;
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah,
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei,
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak,
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men,these, dwelt in Jerusalem;
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon , the name of whose wife, was Maacah,
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 And, Mikloth, begat Shimeah,moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul,and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal,and, Merib-baal, begat Micah.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri,and, Zimri, begat Moza;
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 and, Moza, begat Binea,Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their namesAzrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah,all these, were sons of Azel.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.