1 Crônicas 8
Rotherham Version (ROTH) vs ACF
1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn,Ashbel, the second, and Aharah, the third,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 And Bela had sonsAddar, and Gera, and Abihud,
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 And, these, are the sons of Ehud,these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive,and he begat Uzza and Ahihud.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 Then begat he, of Hodesh his wife,Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah,these, were his sons, ancestral chiefs.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed,he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon,they, put to flight the inhabitants of Gath;
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah,
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei,
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak,
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men,these, dwelt in Jerusalem;
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon , the name of whose wife, was Maacah,
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 And, Mikloth, begat Shimeah,moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul,and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal,and, Merib-baal, begat Micah.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri,and, Zimri, begat Moza;
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 and, Moza, begat Binea,Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their namesAzrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah,all these, were sons of Azel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.