Salmos 86

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 YAWEI, lisin langa mi en ensim mi,
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Nomo larram mi dai,
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Yu na main bos,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Main bos, meigim mi jidan gudbinji
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Bos, yu oldei gud langa melabat en oldei larramgo melabat fri.
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 YAWEI, yu lisin langa main preya.
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Wen trabul kaman ai jingat langa yu,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Main Bos, det najalot drimin nomo jidan wulijim yu.
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Ola pipul langa ebri kantri weya yubin meigim garra kaman en nildan langa yu,
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Yu na brabli strongbalawan en haibalawan,
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 YAWEI, yu meigim mi sabi wanim yu wandim mi blanga dum,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 God, main bos, ai garra preisim yu brabliwei garram ebrijing insaid langa mi,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Blanga yu filing blanga laigimbat mi im detmatj,
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Main God, detlot praudbala pipul geingap langa mi blanga trai kilim mi ded,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Bat yu na main God.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Luk langa mi en sori langa mi.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 YAWEI, shoum mi yu gudbalawan langa mi,
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.