Salmos 6

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 YAWEI, nomo graul langa mi,
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Yu jidan kain langa mi, YAWEI, dumaji mi wikwan.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Mi brabli nogudbinji en mi ardimbat detmatj.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Kambek langa mi, YAWEI, en seibum mi.
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Dedbala pipul nomo jinggabat yu langa det pleis weya ola dedbala pipul go.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Aibin jinginatbat langa yu detmatj mi nokap.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Aibin kraikraibat oldei.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Gowei brom mi, ol yumob hu oldei dumbat nogudbala ting,
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Imbin irrim mi wen aibin jingat langa im blanga album mi,
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Im garra bidim main enami olabat,
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.