Salmos 67

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God, yu sori langa melabat,
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 wulijim ola pipul langa ebri kantri garra sabi wanim yu wandim olabat blanga dum,
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Ola pipul preisim God!
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Larram ola pipul langa ebri kantri jidan gudbinji en sing song gudbinjiwei langa yu,
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Ola pipul preisim God!
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 God garra meigim dijan kantri jidan garram detmatj daga.
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 God garra brabli gudbala langa wi,
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.