Provérbios 6

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wal det sabibala bin kipgon tok, “Main biginini, yu garra wotjim miselp. Yu nomo meigim pramis blanga pei mani blanga det men hubin boro mani. Maitbi im kaan peiyimbek yu.
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 If yu meigim pramis lagijat langa enibodi, yu mait trepam yu ronselp garram yu ronwan wed.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Wen yu dum lagijat, wal det men garra jidan bos blanga yu na. Bat ai dalim yu hau blanga jidan friwan. Yu garra go kwikbala langa det men en yu garra askim im gudwei blanga larramgo yu fri brom det pramis weya yubin meigim garram im.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Yu nomo go en silip o abum spel.
4 Não durma, nem descanse;
5 Yu garra meigim miselp friwan brom det trep jis laik wen det bard o enimul gidawei brom det hanta.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 “Wal ola leisibala pipul garra len brom detlot lilwan ent hau dei oldei jidan.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Detlot ent nomo garram eni bos o lida, najing,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 bat hotwethataim olabat oldei pudumwei ola daga redibala blanga det kolwethataim.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Haulong det leisibala men garra silip? Wotaim im garra gidap brom silip?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Im tok, ‘Ai garra abum lilwan silip. Ai jis garra dabulumap main am dubala en abum spel na.’
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 Bat wen im silip, streidawei im garra jidan brabli powan na, jis laik sambodi bin stilimbat ola ebrijing brom im.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 “Wal sambala pipul brabli wikitwan en dei oldei goran ebriweya en dalimbat laiya.
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 Dei oldei mubumbat olabat hed blanga meigim yu bilib, bat olabat laiya.
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Olabat oldei jinggabat blanga meigimbat nogudwan plen blanga meigimbat trabul ebriweya.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Dumaji blanga tharran weya deibin dumbat, wal trabul garra kaman en binijimap olabat en olabat garra ardim en dei garra dai.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
20 Wal det sabibala bin kipgon tok, “Wal main san, yu garra dum wanim yu dedi oldei dalimbat yu, en yu nomo fogedabat wanim yu mami oldei titjimbat yu.
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Yu garra jinggabat detlot wed olataim. Yu garra kipum detlot wed insaid langa yu hat olagijawan.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Detlot wed garra gaidim yu wen yu wokabat langa najawan pleis en dei garra lukaftum yu wen yu silip, en dei garra album yu wen yu wek deitaim.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 Detlot wed jis laik det lemp blanga shoum yu det wei, en wen yu mami en dedi streitinimap yu, tharran garra album yu blanga dumbat gudbala ting.|src="HK00151B.TIF" size="col" ref="6:23"
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 “Wal detlot wed garra kipum yu brom ola nogudbala gel en brom najamen waif hu oldei tok garram brabli switwan wed blanga meigim yu gudbinji.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Yu nomo go langa im dumaji im brabli purdiwan. Yu nomo larram im trepam yu wen im oldei lukinatbat langa yu garram im ai.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Det men hu pei mani blanga silip garram eni gel garra faindim miselp powan, bat det men hu silipsilip garram merrit gel maitbi im garra pei garram im laif.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 “Wal if yu garrimap brabli hotwan eshis langa yu briskit yu garra barnimap yu klos.
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 En if yu wok ontop langa hotwan eshis yu garra barnim yu dubala fut.
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Wal seimwei lagijat du yu garra meigimbat trabul blanga yu ronselp wen yu silipsilipbat garram najamen waif. Wal if enibodi dum detkain ting, wal im garra abum panishmen.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 “Wal pipul nomo heidimbat sambodi hu stilimbat enijing dumaji im hanggriwan,
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 bat if sambodi faindim im stilimbat, wal im garra lafta peibek sebentaim blanga wanim imbin stilimbat. Im garra gibit ol im ebrijing weya im garram.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 “Wal eni men hu go en silipsilipbat garram najamen waif, im nomo sabi enijing. Im garra binijimap miselp.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Im garra sheim miselp en im garra gedim haiding en im garra jidan sheimwan olagijawan.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 Det hasbin im gitwail brabliwei wen im jelas. Im kaan sori langa det najawan men.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 Nomo enikain ting o mani garra meigim im sedisfaid! Im garra kipgon jidanbat wailwan!”
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.