Jó 4
Holi Baibul (ROP) vs NVT
1 Wal Elifas brom det kantri gulum Teman bin tok langa Job,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “Yubin toktok longtaim na. Wal yu weit en irrim wanim ai garra tok basdam, en nomo gitwail kwikbala.
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 — ausente —
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 — ausente —
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Wotfo yu brabli nogudbinji wen trabul bin kaman langa yu?
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Yubin laigim God en yu oldei jidan raitwei garram im. Wal yu lafta kipgon trastimbat langa im en nomo gibap.
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 “Wal yu jinggabat na. Nomo eni trubala en gudbala men bin dai wen olabat bin stil brabli yangbala.
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Langa main taim, oni detlot hubin dumbat nogudbala ting bin abum trabul en det seimwan nogudbala ting bin hepin langa olabat du.
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 En God bin gitwail langa olabat en imbin tjakidawei olabat.
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Nogudbala pipul jis laik det laiyan wen im meigim nois, bat if det laiyan nomo garram eni tuth, im kaan dagadagatbat enijing,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 en im kaan kilim eni wailwan enimul blanga dagadagatbat, en detlot lilwan laiyan garra ranawei en dai.”
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Wal Elifas bin kipgon tok langa Job, “Sambodi bin tok langa mi brabli kwaitbalawei
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 wen aibin silip, bat main drim bin bradin mi.
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 Aibin sheiksheikbat nomo lilbit,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 en ol main heya bin ol jandap, jis laik wen det win bin bloblo gulijap langa main feis.
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Imbin stap, en imbin jandap kwaitbala na, en aibin luk samting jis laik sambodi bin kaminap. En wen imbin jidan kwaitwan, aibin irrim det sambodi tok,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘Nomo enibodi jidan gudbala langa God hubin meigim olabat.
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Im oldei faindim nogudbala ting langa im einjulmob en im nomo trastimbat langa olabat.
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 Ai sabi wanim yu toktokbat im trubala. God reken nomo enibodi gudbala. Imbin meigim olabat jis laik det sofwan badaflai weya sambodi kilim im ded wen im luk im.
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Seimwei du garram pipul. Maitbi wanbala men jidan laibala moningtaim, en im dai naitaim. En nobodi nomo sabi im enimo.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Imbin libum dijan laif, jis laik det tent weya dei pulumat detlot tent peig en im buldan. En im nomo bin sabi det wei blanga God.’ Lagijat na det sambodi bin tok.”
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.