Jó 4
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Wal Elifas brom det kantri gulum Teman bin tok langa Job,
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “Yubin toktok longtaim na. Wal yu weit en irrim wanim ai garra tok basdam, en nomo gitwail kwikbala.
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 — ausente —
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 — ausente —
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Wotfo yu brabli nogudbinji wen trabul bin kaman langa yu?
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Yubin laigim God en yu oldei jidan raitwei garram im. Wal yu lafta kipgon trastimbat langa im en nomo gibap.
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 “Wal yu jinggabat na. Nomo eni trubala en gudbala men bin dai wen olabat bin stil brabli yangbala.
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Langa main taim, oni detlot hubin dumbat nogudbala ting bin abum trabul en det seimwan nogudbala ting bin hepin langa olabat du.
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 En God bin gitwail langa olabat en imbin tjakidawei olabat.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Nogudbala pipul jis laik det laiyan wen im meigim nois, bat if det laiyan nomo garram eni tuth, im kaan dagadagatbat enijing,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 en im kaan kilim eni wailwan enimul blanga dagadagatbat, en detlot lilwan laiyan garra ranawei en dai.”
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Wal Elifas bin kipgon tok langa Job, “Sambodi bin tok langa mi brabli kwaitbalawei
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 wen aibin silip, bat main drim bin bradin mi.
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 Aibin sheiksheikbat nomo lilbit,
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 en ol main heya bin ol jandap, jis laik wen det win bin bloblo gulijap langa main feis.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Imbin stap, en imbin jandap kwaitbala na, en aibin luk samting jis laik sambodi bin kaminap. En wen imbin jidan kwaitwan, aibin irrim det sambodi tok,
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘Nomo enibodi jidan gudbala langa God hubin meigim olabat.
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Im oldei faindim nogudbala ting langa im einjulmob en im nomo trastimbat langa olabat.
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 Ai sabi wanim yu toktokbat im trubala. God reken nomo enibodi gudbala. Imbin meigim olabat jis laik det sofwan badaflai weya sambodi kilim im ded wen im luk im.
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Seimwei du garram pipul. Maitbi wanbala men jidan laibala moningtaim, en im dai naitaim. En nobodi nomo sabi im enimo.
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Imbin libum dijan laif, jis laik det tent weya dei pulumat detlot tent peig en im buldan. En im nomo bin sabi det wei blanga God.’ Lagijat na det sambodi bin tok.”
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.