Jó 4

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wal Elifas brom det kantri gulum Teman bin tok langa Job,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Yubin toktok longtaim na. Wal yu weit en irrim wanim ai garra tok basdam, en nomo gitwail kwikbala.
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 — ausente —
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 — ausente —
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 Wotfo yu brabli nogudbinji wen trabul bin kaman langa yu?
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 Yubin laigim God en yu oldei jidan raitwei garram im. Wal yu lafta kipgon trastimbat langa im en nomo gibap.
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 “Wal yu jinggabat na. Nomo eni trubala en gudbala men bin dai wen olabat bin stil brabli yangbala.
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 Langa main taim, oni detlot hubin dumbat nogudbala ting bin abum trabul en det seimwan nogudbala ting bin hepin langa olabat du.
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 En God bin gitwail langa olabat en imbin tjakidawei olabat.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 Nogudbala pipul jis laik det laiyan wen im meigim nois, bat if det laiyan nomo garram eni tuth, im kaan dagadagatbat enijing,
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 en im kaan kilim eni wailwan enimul blanga dagadagatbat, en detlot lilwan laiyan garra ranawei en dai.”
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 Wal Elifas bin kipgon tok langa Job, “Sambodi bin tok langa mi brabli kwaitbalawei
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 wen aibin silip, bat main drim bin bradin mi.
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 Aibin sheiksheikbat nomo lilbit,
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 en ol main heya bin ol jandap, jis laik wen det win bin bloblo gulijap langa main feis.
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 Imbin stap, en imbin jandap kwaitbala na, en aibin luk samting jis laik sambodi bin kaminap. En wen imbin jidan kwaitwan, aibin irrim det sambodi tok,
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 ‘Nomo enibodi jidan gudbala langa God hubin meigim olabat.
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 Im oldei faindim nogudbala ting langa im einjulmob en im nomo trastimbat langa olabat.
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 Ai sabi wanim yu toktokbat im trubala. God reken nomo enibodi gudbala. Imbin meigim olabat jis laik det sofwan badaflai weya sambodi kilim im ded wen im luk im.
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 Seimwei du garram pipul. Maitbi wanbala men jidan laibala moningtaim, en im dai naitaim. En nobodi nomo sabi im enimo.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 Imbin libum dijan laif, jis laik det tent weya dei pulumat detlot tent peig en im buldan. En im nomo bin sabi det wei blanga God.’ Lagijat na det sambodi bin tok.”
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.