Jó 37

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wal Ilaihu bin kipgon tok, “Mi bradin nomo lilbit, en mi sheiksheikbat oloba
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 wen ai irrim God jingat adbala brom det thanda,
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 en wen ai luk det laitining im laitlaitbat langa skai.
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 God det brabli strongbala bos oldei jingat adbala weya im dalim ebribodi wanim dei garra dumbat. Im jingat jis laik det thanda.
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 Im dum brabli klebabala ting weya wi nomo sabi.
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 Im dalim det rein en sno blanga buldan hebiwan,
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 en tharran na oldei meigim wi stap dumbat wek, en im meigim wi jinggabat blanga God pawa.
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 En detlot ting na meigim ola enimul lukabat blanga draiwan pleis blanga jidan.
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 Det win en det rein kaman kolwethataim,
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 en wen God blo langa detlot riba en bilibong, dei jidan brabli aisiwan jis laik rok.
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 God oldei dalim det rein en laitining blanga kaman,
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 en dei go oloba langa det skai,
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 blanga larramgo woda, samtaim blanga panishim wi, en samtaim im jidan brabli kainbalawei langa wi.”
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 Wal Ilaihu bin kipgon tok langa Job, “Wal yu jinggabat brabli gudwei blanga ol detlot klebabalawei blanga God na.
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 — ausente —
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 — ausente —
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 Det win oldei bloblobat brabli hotwan en yu oldei barnbarn nomo lilbit.
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 Wal God gin spredimat detlot klaud langa det skai. Yu reken yu gin album im wen im dum lagijat?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 “Wal yu dalim melabat hau melabat garra tok langa God. Melabat nomo sabi hau blanga dalim God blanga melabat trabul.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 Maitbi ai garra dai if ai dalim God ai wandim tok langa im.
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 Nobodi gin lukinat det san afta wen det win bin blowimwei detlot klaud brom det skai.
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 Bat det braitwan lait blanga God, im shain mowa braitwan langa det san.
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 Nobodi gin luk God, en im garram detmatj pawa. Im olweis gibitbat ebribodi feyago.
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 Wal wi bradin langa God, dumaji im nomo teiknodis langa detlot hu oldei jidan praudbalawei en reken dei sabi ebrijing.” Lagijat na Ilaihu bin tok.
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.