Isaías 56

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wal YAWEI det trubala God bin tok, “Yumob jidan brabli trubalawan en yumob garra gibit feyago langa ebribodi. Dumaji ai garra kaman dregli blanga seibum yumob, en ebribodi na garra luk main strongbala pawa ebriweya langa dijan wel.
1 Assim diz o Senhor: "Mantenham a justiça e pratiquem o que é direito, pois a minha salvação está perto, e logo será revelada a minha retidão.
2 Ai garra dum gudbala ting langa enibodi hu oldei shoum rispek langa det seikridwan dei gulum Sebathdei en nomo wek, en langa ol detlot pipul hu nomo dum eni nogudbala ting.
2 Feliz aquele que age assim, o homem que nisso permanece firme, observando o sábado, para não profaná-lo, e vigiando sua mão, para não cometer nenhum mal".
3 “Detlot pipul brom najalot kantri hu oldei weshipbat langa mi kaan tok, ‘YAWEI kaan larram wi jidan im ronwan pipul’. En detlot men weya kaan abumbat eni biginini kaan tok, ‘Wi jidan jis laik detlot draiwan tri’. Olabat jidan main pipul du.
3 Que nenhum estrangeiro que se disponha a unir-se ao Senhor venha a dizer: "É certo que o Senhor me excluirá do seu povo". E que nenhum eunuco se queixe: "Não passo de uma árvore seca".
4 — ausente —
4 Pois assim diz o Senhor: "Aos eunucos que guardarem os meus sábados, que escolherem o que me agrada e se apegarem à minha aliança,
5 — ausente —
5 a eles darei, dentro de meu templo e dos seus muros, um memorial e um nome melhor do que filhos e filhas, um nome eterno, que não será eliminado.
6 “En detlot pipul brom najalot kantri garra bulurrum mi. Olabat garra laigim mi, en olabat garra weshipbat main neim. Olabat garra shoum rispek langa det Sebathdei, en olabat garra kipum det pramis weya wibin agri gija.
6 E os estrangeiros que se unirem ao Senhor para servi-lo, para amarem o nome do Senhor e para prestar-lhe culto, todos os que guardarem o sábado sem profaná-lo, e que se apegarem à minha aliança,
7 Ai garra bringimap olabat langa main seikridwan hil, en deya na olabat garra preisimbat mi langa main haus weya olabat oldei weshipbat langa mi. Wen olabat garra gibit mi sekrifais en ofring langa main teibul blanga ofring, ai garra jidan brabli gudbinji. En olabat garra sabi det Serramoni Pleis blanga main garra jidan blanga ola pipul brom ebri kantri blanga prei langa mi.
7 esses eu trarei ao meu santo monte e lhes darei alegria em minha casa de oração. Seus holocaustos e seus sacrifícios serão aceitos em meu altar; pois a minha casa será chamada casa de oração para todos os povos".
8 “Wal mi na, YAWEI det boswan God bin meigim det pramis blanga bringimbek ol main pipul hubin gowei prisana, en ai garra larram najalot pipul joinin garram olabat du.”
8 Palavra do Soberano Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: "Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos".
9 Wal YAWEI bin kipgon tok, “Jis laik wailwan enimul gajimbat enijing blanga dagadagat, detlot pipul brom najawan kantri garra kaman blanga gajimbat yumob.
9 Venham todos vocês, animais do campo; todos vocês, animais da floresta, venham comer!
10 Ol yumob lidamob blanga ola Isreil pipul, yumob shudbi wotjimbat en maindimbat main pipul olabat, jis laik det stakmen maindimbat im shipmob. Bat yumob nomo luk enijing, en yumob nomo gibit eni woning langa olabat. Ebri naitaim en deitaim yumob oldei silip en drimdrimbat. Lagijat na yumob oldei dumbat.
10 As sentinelas de Israel estão cegas e não têm conhecimento; todas elas são como cães mudos, incapazes de latir. Deitam-se e sonham; só querem dormir.
11 Yumob brabli granggibala lida. Yumob jis laik detlot hanggriwan dog hu nomo abum naf daga. Yumob jis laik detlot stakmen hu oldei tridimbat olabat shipmob nogudbalawei, jis blanga meigim miselp sedisfaid.
11 São cães devoradores, insaciáveis. São pastores sem entendimento; todos seguem seu próprio caminho, cada um procura vantagem própria.
12 Yumob oldei dalim miselp, ‘Wi garra kipgon dringgimbat raidap wi garra jidan brabli drangginbala. En tumorro wi garra dum lagijat igin. Wi garra abum brabli gudbala taim.’”
12 "Venham", cada um grita, "tragam-me vinho! Bebamos nossa dose de bebida fermentada, que amanhã será como hoje, e até muito melhor! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.