Marcos 7

The Riverside New Testament (RNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ONCE the Pharisees gathered about him with some of the scribes who had come from Jerusalem,
1 E reuniram-se em volta dele os fariseus e alguns dos escribas que tinham vindo de Jerusalém.
2 and they saw that some of his disciples were eating bread with "common," that is, unwashed, hands.
2 E, vendo que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar, os repreendiam.
3 For the Pharisees and all the Jews never eat without first washing their hands up to the wrist, holding faithfully to the tradition of their forefathers,
3 Porque os fariseus e todos os judeus, conservando a tradição dos antigos, não comem sem lavar as mãos muitas vezes;
4 and when they return from market they do not eat until they have washed. There are also many other traditions which they have been taught to hold tenaciously, such as washing cups and pitchers and copper vessels.
4 e, quando voltam do mercado, se não se lavarem, não comem. E muitas outras coisas há que receberam para observar, como lavar os copos, e os jarros, e os vasos de metal, e as camas.
5 The Pharisees and scribes asked him, "Why do not your disciples live according to the tradition of our fore-fathers? Why do they eat their bread with common hands?"
5 Depois, perguntaram-lhe os fariseus e os escribas: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos antigos, mas comem com as mãos por lavar?
6 He replied, "Well did Isaiah prophesy about you hypocrites when he wrote: 'This people honor me with their lips, but their heart is far from me;
6 E ele, respondendo, disse-lhes: Bem profetizou Isaías acerca de vós, hipócritas, como está escrito: Este povo honra-me com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
7 in vain they worship me, while they teach what are merely commandments of men.'
7 Em vão, porém, me honram, ensinando doutrinas que são mandamentos de homens.
8 Neglecting the commands of God, you hold firmly to the traditions of men."
8 Porque, deixando o mandamento de Deus, retendes a tradição dos homens,
9 He said further to them, "How thoroughly you set aside the command of God so that you may keep your tradition!
9 E dizia-lhes: Bem invalidais o mandamento de Deus para guardardes a vossa tradição.
10 For Moses said, 'Honor thy father and thy mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother must surely die.'
10 Porque Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe e: Quem maldisser ou o pai ou a mãe deve ser punido com a morte.
11 But you say, 'If a man says to his father or his mother, Whatever benefit you enjoy from me is now Korban, that is, a gift to God,' \'97
11 Porém vós dizeis: Se um homem disser ao pai ou à mãe: Aquilo que poderias aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor,
12 you no longer let him do anything for his father or his mother,
12 nada mais lhe deixais fazer por seu pai ou por sua mãe,
13 thus nullifying the word of God by your tradition which you have handed down; and many similar things you do."
13 invalidando, assim, a palavra de Deus pela vossa tradição, que vós ordenastes. E muitas
14 Then, calling the crowd to him again, he said to them, "Hear me, all of you, and understand.
14 E, chamando outra vez a multidão, disse-lhes: Ouvi-me, vós todos, e compreendei.
15 There is nothing from outside a man that can go into him and defile him, but the things that come out of the man are the things that defile the man."
15 Nada há, fora do homem, que, entrando nele, o possa contaminar; mas o que sai dele, isso é que contamina o homem.
16 TEXT OMITTED
16 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
17 After he had gone into the house, his disciples asked about his figurative language.
17 Depois, quando deixou a multidão e entrou em casa, os seus discípulos o interrogavam acerca desta parábola.
18 He said, "Are you too so lacking in insight? Do you not know that everything from outside that goes into a man is unable to defile him,
18 E ele disse-lhes: Assim também vós estais sem entendimento? Não compreendeis que tudo o que de fora entra no homem não o pode contaminar,
19 for it does not go into his heart, but into his stomach and passes out into the sewer?" Thus he pronounced all foods clean.
19 porque não entra no seu coração, mas no ventre e é lançado fora, ficando puras todas as comidas?
20 "But," he said, "what comes out of a man is what defiles him;
20 E dizia: O que sai do homem, isso é que contamina o homem.
21 for from within, out of the hearts of men, come evil thoughts, unchastities, thefts, murders,
21 Porque do interior do coração dos homens saem os maus pensamentos, os adultérios, as prostituições, os homicídios,
22 adulteries, lusts, wickednesses, deceit, sensuality, an evil eye, slander, arrogance, recklessness \'97
22 os furtos, a avareza, as maldades, o engano, a dissolução, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a loucura.
23 all these had things come out from within, and they defile the man."
23 Todos estes males procedem de dentro e contaminam o homem.
24 Leaving that place, Jesus went into the borders of Tyre. He entered a house and did not wish any one to know it, but he could not escape notice.
24 E, levantando-se dali, foi para os territórios de Tiro e de Sidom. E, entrando numa casa, queria que ninguém o soubesse, mas não pôde esconder-se,
25 At once a woman whose daughter was afflicted by an impure spirit heard about him, and she came and fell at his feet.
25 porque uma mulher cuja filha tinha um espírito imundo, ouvindo falar dele, foi e lançou-se aos seus pés.
26 The woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him to cast the demon out of her daughter.
26 E a mulher era grega, siro-fenícia de nação, e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.
27 But he said, "Let the children be well fed first. For it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."
27 Mas Jesus disse-lhe: Deixa primeiro saciar os filhos, porque não convém tomar o pão dos filhos e lançá-
28 She answered, "Yes, Sir, even the dogs under the table eat from the children's crumbs."
28 Ela, porém, respondeu e disse-lhe: Sim, Senhor; mas também os cachorrinhos comem, debaixo da mesa, as migalhas dos filhos.
29 Then he said to her, "For this answer, go. The demon has gone out of your daughter."
29 Então, ele disse-lhe: Por essa palavra, vai; o demônio
30 She returned to her house and found the child lying on the bed and the demon gone.
30 E, indo ela para sua casa, achou a filha deitada sobre a cama, pois o demônio já tinha saído.
31 Again leaving the region of Tyre, he came through Sidon to the lake of Galilee into the midst of the region of Decapolis.
31 E ele, tornando a sair dos territórios de Tiro e de Sidom, foi até ao mar da Galileia, pelos confins de Decápolis.
32 They brought to him a deaf man who stammered, and begged him to lay his hand on him.
32 E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente, e rogaram-lhe que impusesse as mãos sobre ele.
33 He took him aside from the crowd, put his fingers into his ears, and touched his tongue with spit.
33 E, tirando-o à parte de entre a multidão, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua.
34 Then looking up to heaven, he sighed and said, "Ephphatha" that is, Be opened,
34 E, levantando os olhos ao céu, suspirou e disse: Efatá, isto é, abre-te.
35 and his ears were opened, and immediately his tongue was freed and he talked plainly.
35 E logo se lhe abriram os ouvidos, e a prisão da língua se desfez, e falava perfeitamente.
36 Jesus gave them strict orders not to tell any one. But the more he forbade them the more widely they spread it,
36 E ordenou-lhes que a ninguém o dissessem; mas, quanto mais lho proibia, tanto mais o divulgavam.
37 for they were astonished beyond all bounds and said, "He has done everything well. He makes the deaf hear and the dumb speak."
37 E, admirando-se sobremaneira, diziam: Tudo faz bem; faz ouvir os surdos e falar os mudos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.