Marcos 7
The Riverside New Testament (RNT) vs ARIB
1 ONCE the Pharisees gathered about him with some of the scribes who had come from Jerusalem,
1 Foram ter com Jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de Jerusalém,
2 and they saw that some of his disciples were eating bread with "common," that is, unwashed, hands.
2 e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar.
3 For the Pharisees and all the Jews never eat without first washing their hands up to the wrist, holding faithfully to the tradition of their forefathers,
3 Pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;
4 and when they return from market they do not eat until they have washed. There are also many other traditions which they have been taught to hold tenaciously, such as washing cups and pitchers and copper vessels.
4 e quando voltam do mercado, se não se purificarem, não comem. E muitas outras coisas há que receberam para observar, como a lavagem de copos, de jarros e de vasos de bronze.
5 The Pharisees and scribes asked him, "Why do not your disciples live according to the tradition of our fore-fathers? Why do they eat their bread with common hands?"
5 Perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar?
6 He replied, "Well did Isaiah prophesy about you hypocrites when he wrote: 'This people honor me with their lips, but their heart is far from me;
6 Respondeu-lhes: Bem profetizou Isaías acerca de vós, hipócritas, como está escrito: Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim;
7 in vain they worship me, while they teach what are merely commandments of men.'
7 mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homens.
8 Neglecting the commands of God, you hold firmly to the traditions of men."
8 Vós deixais o mandamento de Deus, e vos apegais à tradição dos homens.
9 He said further to them, "How thoroughly you set aside the command of God so that you may keep your tradition!
9 Disse-lhes ainda: Bem sabeis rejeitar o mandamento de Deus, para guardardes a vossa tradição.
10 For Moses said, 'Honor thy father and thy mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother must surely die.'
10 Pois Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser ao pai ou à mãe, certamente morrerá.
11 But you say, 'If a man says to his father or his mother, Whatever benefit you enjoy from me is now Korban, that is, a gift to God,' \'97
11 Mas vós dizeis: Se um homem disser a seu pai ou a sua mãe: Aquilo que poderias aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor,
12 you no longer let him do anything for his father or his mother,
12 não mais lhe permitis fazer coisa alguma por seu pai ou por sua mãe,
13 thus nullifying the word of God by your tradition which you have handed down; and many similar things you do."
13 invalidando assim a palavra de Deus pela vossa tradição que vós transmitistes; também muitas outras coisas semelhantes fazeis.
14 Then, calling the crowd to him again, he said to them, "Hear me, all of you, and understand.
14 E chamando a si outra vez a multidão, disse-lhes: Ouvi-me vós todos, e entendei.
15 There is nothing from outside a man that can go into him and defile him, but the things that come out of the man are the things that defile the man."
15 Nada há fora do homem que, entrando nele, possa contaminá-lo; mas o que sai do homem, isso é que o contamina.
16 TEXT OMITTED
16 {Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.}
17 After he had gone into the house, his disciples asked about his figurative language.
17 Depois, quando deixou a multidão e entrou em casa, os seus discípulos o interrogaram acerca da parábola.
18 He said, "Are you too so lacking in insight? Do you not know that everything from outside that goes into a man is unable to defile him,
18 Respondeu-lhes ele: Assim também vós estais sem entender? Não compreendeis que tudo o que de fora entra no homem não o pode contaminar,
19 for it does not go into his heart, but into his stomach and passes out into the sewer?" Thus he pronounced all foods clean.
19 porque não lhe entra no coração, mas no ventre, e é lançado fora? Assim declarou puros todos os alimentos.
20 "But," he said, "what comes out of a man is what defiles him;
20 E prosseguiu: O que sai do homem , isso é que o contamina.
21 for from within, out of the hearts of men, come evil thoughts, unchastities, thefts, murders,
21 Pois é do interior, do coração dos homens, que procedem os maus pensamentos, as prostituições, os furtos, os homicídios, os adultérios,
22 adulteries, lusts, wickednesses, deceit, sensuality, an evil eye, slander, arrogance, recklessness \'97
22 a cobiça, as maldades, o dolo, a libertinagem, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a insensatez;
23 all these had things come out from within, and they defile the man."
23 todas estas más coisas procedem de dentro e contaminam o homem.
24 Leaving that place, Jesus went into the borders of Tyre. He entered a house and did not wish any one to know it, but he could not escape notice.
24 Levantando-se dali, foi para as regiões de Tiro e Sidom. E entrando numa casa, não queria que ninguém o soubesse, mas não pode ocultar-se;
25 At once a woman whose daughter was afflicted by an impure spirit heard about him, and she came and fell at his feet.
25 porque logo, certa mulher, cuja filha estava possessa de um espírito imundo, ouvindo falar dele, veio e prostrou-se-lhe aos pés;
26 The woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him to cast the demon out of her daughter.
26 {ora, a mulher era grega, de origem siro-fenícia} e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.
27 But he said, "Let the children be well fed first. For it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."
27 Respondeu-lhes Jesus: Deixa que primeiro se fartem os filhos; porque não é bom tomar o pão dos filhos e lança-lo aos cachorrinhos.
28 She answered, "Yes, Sir, even the dogs under the table eat from the children's crumbs."
28 Ela, porém, replicou, e disse-lhe: Sim, Senhor; mas também os cachorrinhos debaixo da mesa comem das migalhas dos filhos.
29 Then he said to her, "For this answer, go. The demon has gone out of your daughter."
29 Então ele lhe disse: Por essa palavra, vai; o demônio já saiu de tua filha.
30 She returned to her house and found the child lying on the bed and the demon gone.
30 E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
31 Again leaving the region of Tyre, he came through Sidon to the lake of Galilee into the midst of the region of Decapolis.
31 Tendo Jesus partido das regiões de Tiro, foi por Sidom até o mar da Galiléia, passando pelas regiões de Decápolis.
32 They brought to him a deaf man who stammered, and begged him to lay his hand on him.
32 E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente; e rogaram-lhe que pusesse a mão sobre ele.
33 He took him aside from the crowd, put his fingers into his ears, and touched his tongue with spit.
33 Jesus, pois, tirou-o de entre a multidão, à parte, meteu-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua;
34 Then looking up to heaven, he sighed and said, "Ephphatha" that is, Be opened,
34 e erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse-lhe: Efatá; isto é Abre-te.
35 and his ears were opened, and immediately his tongue was freed and he talked plainly.
35 E abriram-se-lhe os ouvidos, a prisão da língua se desfez, e falava perfeitamente.
36 Jesus gave them strict orders not to tell any one. But the more he forbade them the more widely they spread it,
36 Então lhes ordenou Jesus que a ninguém o dissessem; mas, quando mais lho proibia, tanto mais o divulgavam.
37 for they were astonished beyond all bounds and said, "He has done everything well. He makes the deaf hear and the dumb speak."
37 E se maravilhavam sobremaneira, dizendo: Tudo tem feito bem; faz até os surdos ouvir e os mudos falar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.