2 Timóteo 3

The Riverside New Testament (RNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I WOULD have you know this, that in the last days trying times will come;
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 for people will be lovers of self, lovers of money, boasters, haughty, abusive, disobedient to parents, ungrateful, profane,
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 without family affection, relentless, slanderers, without self-control, brutal, haters of good,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 They will have a form of religion, but will cast off its power. Avoid such people.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 For of this class are those who make their way into houses and take captive weak women loaded with sins, led by varying passions,
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men oppose the truth, depraved in mind, proved to be worthless as regards the faith.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 But they will go no further, for their folly will be manifest to all as that of Jannes and Jambres became.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 But you have kept track of my teaching, my course of life, my purpose, my faith, my slowness to anger, my love, my patience,
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 my persecutions, my sufferings \'97 what happened to me at Antioch, Iconium, Lystra, what persecutions I underwent. But the Lord delivered me out of all of them.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 And all who are determined to live religiously in Christ Jesus will be persecuted.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Wicked men and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 But you must stand by what you learned and were persuaded of, knowing from whom you learned it
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 and that from childhood you have known the sacred writings which can give you wisdom to gain salvation through faith in Christ Jesus.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 All Scripture is divinely inspired and is useful for teaching, for proof, for correction of error, for education in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 that the man of God may be complete, equipped for every good work.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.