2 Timóteo 3
The Riverside New Testament (RNT) vs NVI
1 I WOULD have you know this, that in the last days trying times will come;
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 for people will be lovers of self, lovers of money, boasters, haughty, abusive, disobedient to parents, ungrateful, profane,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 without family affection, relentless, slanderers, without self-control, brutal, haters of good,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 They will have a form of religion, but will cast off its power. Avoid such people.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 For of this class are those who make their way into houses and take captive weak women loaded with sins, led by varying passions,
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men oppose the truth, depraved in mind, proved to be worthless as regards the faith.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 But they will go no further, for their folly will be manifest to all as that of Jannes and Jambres became.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 But you have kept track of my teaching, my course of life, my purpose, my faith, my slowness to anger, my love, my patience,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 my persecutions, my sufferings \'97 what happened to me at Antioch, Iconium, Lystra, what persecutions I underwent. But the Lord delivered me out of all of them.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 And all who are determined to live religiously in Christ Jesus will be persecuted.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Wicked men and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But you must stand by what you learned and were persuaded of, knowing from whom you learned it
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 and that from childhood you have known the sacred writings which can give you wisdom to gain salvation through faith in Christ Jesus.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 All Scripture is divinely inspired and is useful for teaching, for proof, for correction of error, for education in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 that the man of God may be complete, equipped for every good work.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.