2 Timóteo 3
The Riverside New Testament (RNT) vs ARA
1 I WOULD have you know this, that in the last days trying times will come;
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 for people will be lovers of self, lovers of money, boasters, haughty, abusive, disobedient to parents, ungrateful, profane,
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 without family affection, relentless, slanderers, without self-control, brutal, haters of good,
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God.
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 They will have a form of religion, but will cast off its power. Avoid such people.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 For of this class are those who make their way into houses and take captive weak women loaded with sins, led by varying passions,
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men oppose the truth, depraved in mind, proved to be worthless as regards the faith.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 But they will go no further, for their folly will be manifest to all as that of Jannes and Jambres became.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 But you have kept track of my teaching, my course of life, my purpose, my faith, my slowness to anger, my love, my patience,
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 my persecutions, my sufferings \'97 what happened to me at Antioch, Iconium, Lystra, what persecutions I underwent. But the Lord delivered me out of all of them.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 And all who are determined to live religiously in Christ Jesus will be persecuted.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Wicked men and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But you must stand by what you learned and were persuaded of, knowing from whom you learned it
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 and that from childhood you have known the sacred writings which can give you wisdom to gain salvation through faith in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 All Scripture is divinely inspired and is useful for teaching, for proof, for correction of error, for education in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 that the man of God may be complete, equipped for every good work.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.