Gênesis 15

Библия пэ влахицко романи шыб (RMYVLAKH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Тунче о РАЙ сыкадяпэ лэ Аврамости андо дикхлимос тай пхэндя:
1 Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: — Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
2 О Аврамо пхэндя:
2 Abrão respondeu: — Ó
3 О Аврамо инке пхэндя:
3 Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
4 Пэ лэсти дума сас о алав лэ РАЕСТАР:
4 Então o Senhor falou de novo e disse: — O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
5 О РАЙ виндярдя лэс аврял и пхэндя:
5 Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: — Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
6 О Аврамо патяя лэ РАЕСТИ, и о РАЙ заангичля када лэсти андо чячимос. О РАЙ пхэндя:
6 Abrão creu em Deus, o Senhor , e por isso o Senhor o aceitou.
7 — Мэ сым о РАЙ, Саво виндярдя тут анда Уро халдеенго, соп тэ дав тути андо хулаимос кадыя пхув.
7 O Senhor disse também: — Eu sou Deus, o
8 Но о Аврамо пушля:
8 — Ó Senhor , meu Deus! — disse Abrão. — Como posso ter certeza de que esta terra será minha?
9 О РАЙ пхэндя лэсти:
9 O Senhor respondeu: — Traga para mim uma vaca, uma cabra e uma ovelha, todas de três anos, e também uma rolinha e um pombo.
10 О Аврамо кадя и стердя. Вов росшындя лэн по епаш и ростходя э епаша екх англа екхатэ, ай лэ черэклян на росшындя по епаш.
10 Abrão levou esses animais para o Senhor , cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.
11 И привурянас барэ черэкля тэ хан э мулэ маса, ай о Аврамо отдаравэлас лэн.
11 Então os urubus começaram a descer sobre os animais mortos, mas Abrão os enxotava.
12 Сар ашыля тэ бэшэл о кхам, по Аврамо дя састо совимос и змэкляпэ пэр лэстэ баро калимос и напэля пэр лэс бари дар.
12 Quando começou a anoitecer, Abrão caiu num sono profundo. De repente, ficou com medo, e o pavor tomou conta dele.
13 О РАЙ пхэндя лэсти:
13 Então o Senhor disse: — Fique sabendo, com certeza, que os seus descendentes viverão num país estrangeiro; ali serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.
14 Но Мэ сындосарава колэн манушэн, савэ терэна лэн копэлэнца, и тунче вонэ вижана котар барэ барвалимаса.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.
15 Ай ту мэрэса андо миро и жасатар каринг тери порода, тут гаравэна, кала авэса фартэ пхуро.
15 Você terá uma velhice abençoada, morrerá em paz, será sepultado e irá se reunir com os seus antepassados no mundo dos mortos .
16 Кардэ рисайвэна кати штарто родо терэ бэятонэн, пала кода со екхатар э бэзэхоско кхоро лэ амореенго инке на допхэрдиля кай упралимос.
16 Depois de quatro gerações , os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
17 Кала бэшля о кхам и ашыля калимос, и акэ авилэ яг и пири пхабардэ янгарэса и тхуваса. Вонэ прожылэ машкара епаша котора.
17 A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos.
18 Андэ кодыва дес о РАЙ дя о завето лэ Аврамости и пхэндя:
18 Nessa mesma ocasião o Senhor Deus fez uma aliança com Abrão. Ele disse: — Prometo dar aos seus descendentes esta terra, desde a fronteira com o Egito até o rio Eufrates,
19 э пхув лэ кенеенди, лэ кенизеенди, лэ кадмонеенди,
19 incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 лэ хетеенди, лэ перизеенди, лэ рефаенди,
20 dos heteus, dos perizeus, dos refains ,
21 лэ амореенди, лэ ханаанеенди, лэ гиргашэенди, тай лэ евусеенди.
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.