1 Tessalonicenses 5
Gurbet NT (RMY_GUR) vs VC
1 Phralalen thaj phejalen, ni trubul te pisiv tumenđe, kana thaj sar sa kava ka avol,
1 A respeito da época e do momento, não há necessidade, irmãos, de que vos escrevamos.
2 golese kaj tumen korkore šukar džanen kaj o Đive e Gospodeso ka avol sar čor ani rat.
2 Pois vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como um ladrão de noite.
3 Dži kaj e manuša vadži ka vaćaren: “Mirno si thaj sigurno”, tegani tari jekh drom ka napadil pe lende o uništipe sar i dukh e khamne romnja thaj von ni ka šaj te našen.
3 Quando os homens disserem: Paz e segurança!, então repentinamente lhes sobrevirá a destruição, como as dores à mulher grávida. E não escaparão.
4 Al tumen, phralalen thaj phejalen, naj sen ano mrako, te bi o Đive e Gospodeso iznenadila tumen sar čor.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, de modo que esse dia vos surpreenda como um ladrão.
5 Golese so, tumen sen čhave e svetlose thaj čhave e đivesese. Amen ni prepera ni e mrakose ni e raćaće.
5 Porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Gija, ma soven sar kola avera, nego aven džungade thaj trezna.
6 Não durmamos, pois, como os demais. Mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Golese so, kola save soven, soven ani rat thaj kola save maton, maton ani rat.
7 Porque os que dormem, dormem de noite; e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Al amen, save sam čhave e đivesese, te ava trezna thaj urade ano oklop e pačajimaso thaj e manglimaso thaj e kacigasa tari nada ano spasenje.
8 Nós, ao contrário, que somos do dia, sejamos sóbrios. Tomemos por couraça a fé e a caridade, e por capacete a esperança da salvação.
9 Golese kaj o Dol ni odredisada amen baši bari holi, nego te avol amen spasenje prekalo amaro Gospod o Isus Hrist.
9 Porquanto não nos destinou Deus para a ira, mas para alcançar a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo.
10 Vov mulo amenđe, katane lesa te živi – te sam džuvde il mule.
10 Ele morreu por nós, a fim de que nós, quer em estado de vigília, quer de sono, vivamos em união com ele.
11 Golese ohrabrin thaj vazden jekh avere, sar so i akana ćeren.
11 Assim, pois, consolai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros, como já o fazeis.
12 Moliv tumen, phralalen thaj phejalen, te poštujin kolen save trudin pe maškare tumende, kolen save vodin tumen thaj sikaven tumen ano Gospod.
12 Suplicamo-vos, irmãos, que reconheçais aqueles que arduamente trabalham entre vós para dirigir-vos no Senhor e vos admoestar.
13 Sikaven lenđe kaj but manđen len thaj poštujin len baši bući savi ćeren. Živin ano mir jekh averesa!
13 Tende para com eles singular amor, em vista do cargo que exercem. Conservai a paz entre vós.
14 Amen ohrabri tumen, phralalen thaj phejalen, te opomenin kolen save ni manđen te ćeren bući, thaj zuraven kolen save si slaba ano duxo. Pomožin e slabonen thaj aven strpljiva savorencar.
14 Pedimo-vos, porém, irmãos, corrigi os desordeiros, encorajai os tímidos, amparai os fracos e tende paciência para com todos.
15 Dičhen khoni te ma iril bilačhe bašo bilačhipe, nego uvek roden te ćeren šukaripe jekh averese thaj sa e manušenđe.
15 Vede que ninguém pague a outro mal por mal. Antes, procurai sempre praticar o bem entre vós e para com todos.
16 Uvek radujin tumen.
16 Vivei sempre contentes.
17 Molin tumen bizo ačhipe.
17 Orai sem cessar.
18 Zahvalin tumen baše sa, golese kaj si gova e Devlesi volja tumenđe ano Isus Hrist.
18 Em todas as circunstâncias, dai graças, porque esta é a vosso respeito a vontade de Deus em Jesus Cristo.
19 O Sveto Duxo ma gasin.
19 Não extingais o Espírito.
20 E proroštvura ma prezirin,
20 Não desprezeis as profecias.
21 al sa proverin thaj ićaren tumen pe gova so si šukar.
21 Examinai tudo: abraçai o que é bom.
22 Crden tumen tare dži jekh bilačhipe.
22 Guardai-vos de toda a espécie de mal.
23 A korkoro o Dol savo amenđe dol mir, nek ćerol tumen sveta ane sa! Nek aračhol sa tumaro biće – o duxo, i duša thaj o telo – te avol bizi nisavi mana dži kaj ni avol amaro Gospod o Isus.
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo!
24 Verno si o Dol savo akharda tumen. Vov i gova ka ćerol.
24 Fiel é aquele que vos chama, e o cumprirá.
25 Phralalen thaj phejalen! Molin tumen i amenđe.
25 Irmãos, orai também por nós.
26 Pozdravin sa e Devlese manušen svetone čumidimasa.
26 Saudai a todos os irmãos com o ósculo santo.
27 Xav tumen sovli ano Gospod te čitin kava lil angle sa e phrala thaj e pheja.
27 Peço-vos encarecidamente, no Senhor, que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 O milost amare Gospodeso e Isuseso Hristeso te avol tumencar!
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.