1 Timóteo 3

rmna (RMNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Akavai lafi čačipe: te neko mangela te ovel nadgledniko, šukar služba mangela.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 O nadgledniko valjani te ovel bizi mana, te ovel rom jekha romnjakoro, te ovel trezveno, razumno, poštujime, gostoljubivo, hem sposobno te sikaj,
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 te na ovel pijanica, ni nasilniko, nego te ovel nežno, ni kavgađija, ni halano parenđe.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Valjani te upravini šukar ple čhereja, hem te oven le čhave kola šunena le hem but poštujinena le.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Ali, te na džanđa te upravini ple čhereja, sar ka upravini e Devlesere khanđirjaja?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 O nadgledniko na tromal te ovel manuš kova samo so obratinđa pe, sar te na ovel barikano hem te na perel ani isto osuda sar o beng.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 I valjani te ovel poštujime hem avere manušendar kola nane ani khanđiri, te na lađari pe hem te na perel ani zamka e bengesiri.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Ađahar hem o đakonja valjani te oven cenime, te na oven dujemujengere, te na pijen but mol hem te na džan palo nepošteno barvalipe.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Valjani te ićeren pe ko hor čačipe e verakoro, ani čisto savest.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 E đakonen najangle valjani te proverini pe, i tei bizi mana, šaj te oven ani služba.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Ađahar hem lengere romnja valjani te oven cenime, te na ogovorinen, te oven trezvena hem ko sa te oven verna.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 O đakoni valjani te ovel rom jekha romnjakoro, hem šukar te upravini ple čhavencar hem ple čhereja.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Adalese so, okola kola šukar ćerena i služba, ovena poštujime maškaro narodo hem troman bizi dar te vaćeren oti pumari vera ano Hrist Isus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Iako isi man nada da pana hari i ka avav tute, pisinava će akava
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 sar te šaj, te zadržinđum man, džane sar valjani te ponašini pe o manuš e Devlese ano čher, savoi i khanđiri e dživde Devlesiri, stubo hem temelji e čačipnasoro.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Bizi sumnja, bari i tajna oti pobožnost:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.