1 Timóteo 3

rmna (RMNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Akavai lafi čačipe: te neko mangela te ovel nadgledniko, šukar služba mangela.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 O nadgledniko valjani te ovel bizi mana, te ovel rom jekha romnjakoro, te ovel trezveno, razumno, poštujime, gostoljubivo, hem sposobno te sikaj,
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 te na ovel pijanica, ni nasilniko, nego te ovel nežno, ni kavgađija, ni halano parenđe.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Valjani te upravini šukar ple čhereja, hem te oven le čhave kola šunena le hem but poštujinena le.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Ali, te na džanđa te upravini ple čhereja, sar ka upravini e Devlesere khanđirjaja?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 O nadgledniko na tromal te ovel manuš kova samo so obratinđa pe, sar te na ovel barikano hem te na perel ani isto osuda sar o beng.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 I valjani te ovel poštujime hem avere manušendar kola nane ani khanđiri, te na lađari pe hem te na perel ani zamka e bengesiri.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Ađahar hem o đakonja valjani te oven cenime, te na oven dujemujengere, te na pijen but mol hem te na džan palo nepošteno barvalipe.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Valjani te ićeren pe ko hor čačipe e verakoro, ani čisto savest.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 E đakonen najangle valjani te proverini pe, i tei bizi mana, šaj te oven ani služba.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Ađahar hem lengere romnja valjani te oven cenime, te na ogovorinen, te oven trezvena hem ko sa te oven verna.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 O đakoni valjani te ovel rom jekha romnjakoro, hem šukar te upravini ple čhavencar hem ple čhereja.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Adalese so, okola kola šukar ćerena i služba, ovena poštujime maškaro narodo hem troman bizi dar te vaćeren oti pumari vera ano Hrist Isus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Iako isi man nada da pana hari i ka avav tute, pisinava će akava
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 sar te šaj, te zadržinđum man, džane sar valjani te ponašini pe o manuš e Devlese ano čher, savoi i khanđiri e dživde Devlesiri, stubo hem temelji e čačipnasoro.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Bizi sumnja, bari i tajna oti pobožnost:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.